Lyrics # Şarkı SözLeri - |*.::.ßritney WorLd!.::.*| - Blogcu



♫ вяιтηєу ωσяℓ∂ ♫

Ara. 25, 2008 - Circus Albümü Şarkı Sözleri&Çevirileri

∂єραятмєηтѕ.: Lyrics _ Sarki SozLeri


Womanizer [Zampara]

Superstar
Süperstar

Where you from, how's it going?
Neredensin, nasıl gidiyor?

I know you
Seni tanıyorum

Gotta clue, what you’re doing?
İpucu vermelisin, ne yapıyorsun?

You can play brand new to all the other chicks out here
Buradaki tüm piliçlerle yeniymiş gibi oynayabilirsin

But I know what you are, what you are, baby
Fakat senin ne olduğunu, ne olduğunu biliyorum, bebeğim

Look at you
Sana bakıyorum

Gettin' more than just re-up
Sadece yükselmekten fazlasını alıyorum

Baby, you
Bebeğim, sen

Got all the puppets with their strings up
Tüm kuklalara ipleriyle sahipsin

Fakin' like a good one, but I call 'em like I see 'em
İyi biri gibi davranıyor, fakat onları görüyormuşum gibi çağırıyorum

I know what you are, what you are, baby
Senin ne olduğunu, ne olduğunu biliyorum, bebeğim

Womanizer
Zampara

Boy, don't try to front
Hareket etmeye kalkma

I know just what you are
Senin ne olduğunu biliyorum

Womanizer
Zampara

Daddy-O
O, Babalık!

You got the swagger of champions
Sen şampiyonluğun kasıntılarına sahipsin

Too bad for you
Senin için çok kötü

Just can't find the right companion
Doğru arkadaşı bulamadın

I guess when you have one too many, makes it hard
Sanırım çok fazlasına sahip olduğunda, zorlaşıyor

It could be easy, but that's who you are, baby
Kolay olabilirdi, fakat bu senin kim olduğun, bebeğim

Lollipop
Lolipop

Must mistake me as a sucker
Bana bir budala gibi hata yapma

To think that I
Düşünmek için

Would be a victim not another
Benim bir kurban olduğumu, başkası değil

Say it, play it how you wanna
Söyle, nasıl istersen öyle oyna

But no way I'm ever gonna fall for you, never you, baby
Fakat senin için düşmemin imkanı yok, asla sen değil, bebeğim

Maybe if we both lived in a different world
Belki de ikimiz de farklı dünyalarda yaşasaydık

It would be all good, and maybe I could be ya girl
Herşey iyi olabilirdi, ve belki senin kızın olabilirdim

But I can't 'cause we don't
Fakat olamam, çünkü yaşamıyoruz.

Kill The Lights

Danja Intro [Radio News Break]
"Ladies and Gentlemen, we interrupt our program of Dance Music, to bring you a special bulletin from the intercontinental radio news. Our very own Pop Princess -now Queen of Pop, has a special announcement she will like to make.."
"Bayanlar ve Baylar, Dans Müzik programımızı, kıtalar arası radyo haberlerinden aldığımız güncel bir haberi size iletmek için yarıda kesiyoruz. Bizim çok sahip olduğumuz popun prensesi - şimdi popun kraliçesi - size bir açıklama yapacak. O size dinletmek istiyor.


[Talking]
[Britney - konuşarak]
You're in...
İçeridesin

I think I'm ready for my close up..
Bence kendimi ifade etmek için hazırım

Yeah
Evet


[Verse 1]
You don't like me
Benden hoşlanmıyorsun

I don't like you, It don't matter (Who?)
Bende senden hoşlanmıyorum, bir farkı yok (Kim?)

Only difference
Tek farkı

You still listen, I don't have to (Who?)
Sen hala beni dinliyorsun, ben dinlemek zorunda değilim (Kim)

In one ear and
Bir kulaktan ve

Out the other, I don't need you (Who?)
Diğer kulağa gidene kadar hatırlamıyorsun, sana ihtiyacım yok (Kim?)

Your words don't stick
Sözlerin beni batıramaz

I ain't perfect, but you ain't either (Who?)
Mükemmel değilim ama sende değilsin (Kim?)

If your feeling froggy leap (Oh)
Kötü zamanlarımdaki sıçrayışımı hissediyorsan

I don't even lose no sleep (Oh)
Kesinlikle bunun hakkında endişelenmiyorum

Theres more to me than what you see (Oh)
Gördüğünden daha fazla ben var

You wouldn't like me when I'm angry..
Sinirlenirsem benden hoşlanmayacaksın

[Chorus]
Mr. Photographer
Bay Fotoğrafçı

I think I'm ready for my close-up (Tonight)
Bence kendimi ifade etmek için hazırım (Bu gece)

Make sure you catch me from my good side (Pick one!)
Benim iyi tarafımı çekeceğinden emin ol (Çek bir kere!)

These other (HA) just wanna be me
Diğer tarafım sadece kendim gibi olmak istiyor

Is that money in your pocket?
Bu cebindeki para mı ?

Or you happy to see me?
Yoksa beni gördüğün için memnun mu oldun ?

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(I've seen you, watching me, watching you)
(Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

You can't handle the truth
Gerçekle baş edemezsin

What happened to you?
Sana ne oldu böyle?

I KILL
Öldürürüm

(The Lights) Pure
(Işıkları) Saf

(The Lights) Satis
(Işıkları) Memnu-

(The Lights) Faction
(Işıkları) -niyet!

I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

I KILL
Öldürürüm

(The Lights) Pure
(Işıkları) Saf

(The Lights) Satis
(Işıkları) Memnu-

(The Lights) Faction
(Işıkları) -niyet!

I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

[Verse 2]
All the flashin', tryin' to cash-in
Tüm bu flaşlar, para kazanmaya çalışıyorlar

Hurts my eyes
Gözlerimi incitiyorlar

All the poses, out of focus
Tüm bu pozlar, iyi ayarlanmamış

I despise
Nefret ediyorum

Eff me over, your exposure
Şaşırtıcı derecede beni bitiriyor, senin pozun

Not the best
En iyisi değil

You want me bad, I want you out
Kötü bir şekilde beni istiyorsun, seni dışarı çıkarmak istiyorum

Release this stress..
Bu streside yayınlayın

Mr. Photographer
Bay Fotoğrafçı

I think I'm ready for my close-up (Tonight)
Bence kendimi ifade etmek için hazırım (Bu gece)

Make sure you catch me from my good side (Pick one!)
Benim iyi tarafımı çekeceğinden emin ol (Çek bir kere!)

These other (HA) just wanna be me
Diğer tarafım sadece kendim gibi olmak istiyor

Is that money in your pocket?
Bu cebindeki para mı ?

Or you happy to see me?
Yoksa beni gördüğün için memnun mu oldun ?

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(I've seen you, watching me, watching you)
(Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

You can't handle the truth
Gerçekle baş edemezsin

What happened to you?
Sana ne oldu böyle?

I KILL
Öldürürüm

(The Lights) Pure
(Işıkları) Saf

(The Lights) Satis
(Işıkları) Memnu-

(The Lights) Faction
(Işıkları) -niyet!

I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

I KILL
Öldürürüm

(The Lights) Pure
(Işıkları) Saf

(The Lights) Satis
(Işıkları) Memnu-

(The Lights) Faction
(Işıkları) -niyet!

I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

[Bridge]
You're the star now, welcome to the big league
Star olan şimdi sensin, bu büyük lige hoşgeldin

They all want a pic, they all wanna see, see, see
Hepsi tamamı bir fotoğrafını istiyorlar, hepsi seni görmek, görmek, görmek istiyor

What you're made of... what you're gonna do
Sen neden yaratıldın ... Ne yapacaksın ?

Is life gonna get the best of you?
Senin en iyi parçanı alıp götüren hayat bu mu ?

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Take 'em out, turn 'em off, break 'em down)
(Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(Don't be scared, make a move, see me now?)
(Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

(I've seen you, watching me, watching you)
(Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum)

Kill the Lights!
Işıkları söndürün!

You can't handle the truth
Gerçekle baş edemezsin

What happened to you?
Sana ne oldu böyle?


I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

I KILL
Öldürürüm

(The Lights) Pure
(Işıkları) Saf

(The Lights) Satis
(Işıkları) Memnu-

(The Lights) Faction
(Işıkları) -niyet!

I KILL
Öldürürüm!

(The Lights) Lights
(Işıkları) Işıklar

(The Lights) Camera
(Işıkları) Kamera

(The Lights) Action
(Işıkları) Hareket

[Ad-libs]
Yeaaaaaaah...
Yeaaaaaaah...
Yeaaaaaaah...
Yeaaah.
Eveeet.


[Britney Laughs]
[Britney Güler]

Out From Under

Breathe you out, breathe you in
Nefesini veriyorum, nefesini alıyorum

You keep coming back to tell me you're the one who could've been
Olması gereken doğru kişi olduğunu bana söylemek için geri gelmeye devam ediyorsun

And my eyes see it all so clear
Ve gözlerim tümünü daha net görüyor

It was long ago and far away but it never disappears
Uzun zaman önceydi ve çok uzakta kaldı ama asla kaybolmuyor

Try to put it in the best
Onun için en iyisini yapmayı denedim

Hold on to myself and don't look back
Kendimi tutuyorum ve geçmişe bakmıyorum

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

So let me go, just let me fly away
Bu yüzden gitmeme, sadece uzaklara uçmama izin ver

Let me feel the space between us grow deeper and much darker everyday
Her gün aramızda gittikçe derinleşen ve daha karanlığa gömülen boşluğu hissetmeme izin ver

Watch me now, and I'll be someone new
Şimdi beni izle ve yeni biri olacağım

My heart will be unbroken
Kalbim kırılmayacak

It will open up for everyone but you
Senin dışında herkese açılacağım

Even when I cross the line
Uygunsuz davranmaya başlarsam

It's like a lie I told a thousand times
Binlerce defa söylediğim bir yalana benzer

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

From under, from under
Altından, altından

From under, from under
Altından, altından
And part of me still believes when you say you're gonna stick around
Ve bir parçam hala peşimden ayrılmayacağını söylemene inanıyor

And part of me still believes we can find a way to work it out
Ve bir parçam hala onu yürütmek için bir yol bulabileceğimize inanıyor

But I know that we tried everything we could try
Ama biliyorum ki deneyebileceğimiz herşeyi denedik

So let's just say goodbye forever
Bu yüzden hadi sadece sonsuza kadar hoşçakal diyelim

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Başa çıkamadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Başa çıktığım zaman

I don't wanna dream about
Hayal kurmak istemiyorum

All the things that never were
Asla yaşanmamış şeyler hakkında

That maybe I can live without
Belki de yaşayabilirim

When I'm out from under
Bu durumdan sıyrılmadan da

I don't wanna feel the pain
Bu acıyı hissetmek istemiyorum

What good would it do me now?
Şimdi beni ne iyi yapabilir ?

I'll get it all figured out
Hepsini anlayacağım

When I'm out from under
Bu durumdan sıyrıldığım zaman

From under, from under
Altından, altından

From under, from under
Altından, altından

SHATTERED GLASS

Hoh, hoh, hoh, ho-oh-oh-ho
Hoh, hoh, hoh, ho-oh-oh

Did I wake you? Were you sleeping? Were you still in the bed?
Seni uyandırdım mı ? Uyuyor muydun ? Hala yatakta mısın ?

Or is a nightmare keeping you up instead?
Ya da üzerinde devam eden bir kabus mu ?

Oh baby, are you feeling guilty for what you did?
Oh bebek, yaptıklarından dolayı suçlu hissediyor musun ?

If you think you're hurting, you ain't seen nothing yet
Eğer incittiğini düşünüyorsan, henüz hiçbirşey görmemişsin

Was it really worth it?
Gerçekten ona değer miydi ?

Was she everything that you were looking for?
O (kız), senin aradığın herşey miydi ?

Be like a man
Bir erkek gibi ol

I hope you know that you can't come back
Umarım geri dönemeyeceğini biliyorsundur

'Cause all we had is broken is like shattered glass
Çünkü tüm sahip olduğumuz parçalanan bardak gibi kırık

You're gonna see in your dreams tonight
Bu gece rüyalarında göreceksin

My face is gonna haunt you all the time
Yüzüm seni sürekli rahatsız edecek

I promise that you gonna want me back
Söz veriyorum ki beni geri isteyeceksin

When your life falls apart like shattered glass
Hayatın parçalanan bardak gibi dağıldığı zaman

Glass, glass, glass, glass
Bardak, bardak, bardak, bardak

Are you having trouble focusing through everyday?
Her gün odaklanmakta sorun yaşıyor musun ?

Do you find yourself still calling my name?
Kendini hala benim adımı anarken buluyor musun ?

Do you wish you could rewind time and take it back?
Zamanı geri sarmak ve onu geri almak istiyor musun ?

I bet you realised that she ain't half the woman I am
İddiaya girerim ki, olduğum kadının yarısı kadar bile olamadığını fark ettin

Was it really worth it?
Gerçekten ona değer miydi ?

Was she everything that you were looking for?
O (kız), senin aradığın herşey miydi ?

Be like a man
Bir erkek gibi ol

I hope you know that you can't come back
Umarım geri dönemeyeceğini biliyorsundur

'Cause all we had is broken is like shattered glass
Çünkü tüm sahip olduğumuz parçalanan bardak gibi kırık

You're gonna see in your dreams tonight
Bu gece rüyalarında göreceksin

My face is gonna haunt you all the time
Yüzüm seni sürekli rahatsız edecek

I promise that you gonna want me back
Söz veriyorum ki beni geri isteyeceksin

When your life falls apart like shattered glass
Hayatın parçalanan bardak gibi dağıldığı zaman

Glass, glass, glass, glass
Bardak, bardak, bardak, bardak

L-l-like glass
Bardak gibi

Glass
Bardak

Glass
Bardak

Hoh, hoh, hoh, ho-oh-oh-ho
Hoh, hoh, hoh, ho-oh-oh

MY BABY

Tiny hands, yes, that's you
Ufak eller, evet, bu sensin

And all you show, it's simply true
Ve tüm gösterdiğin, basitçe gerçek

I smell your breathe, it makes me cry
Senin nefesini kokluyorum, beni ağlatıyor

I wonder how I've lived my life
Hayatımı nasıl yaşadığımı merak ediyorum

'Cause without you
Çünkü sensiz

How did I get through?
Zor zamanı nasıl atlattım ?

All of my days without you?
Sensiz geçen tüm günlerimi ?

Now living with you, see everything's true
Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin gerçek olduğunu görüyorum

My baby, it's you
Bebeğim, o sensin

My baby, my baby, my baby
Bebeğim, bebeğim, bebeğim

With no words at all, so tiny and small
Kelimeler olmadan, çok ufak ve küçük

In love I fall, so deep, so deep
Aşk içinde düşüyorum, çok derine, çok derine

My precious love, sent from above.
Benim değerli aşkım, cennetten gönderildi

My baby boo, God I thank you, God I thank you
Benim sevgili bebeğim, Tanrım sana teşekkür ederim, Tanrım sana teşekkür ederim

'Cause without you
Çünkü sensiz

How did I get through?
Zor zamanı nasıl atlattım ?

All of my days without you?
Sensiz tüm günlerim ?

Now living with you, see everything's true
Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin doğru olduğunu görüyorum

My baby, it's you
Bebeğim, o sensin

My baby, my baby, my baby
Bebeğim, bebeğim, bebeğim

'Cause without you
Çünkü sensiz

How did I get through?
Zor zamanı nasıl atlattım ?

All of my days without you?
Sensiz tüm günlerim ?

Now living with you, see everything's true
Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin doğru olduğunu görüyorum

My baby, it's you
Bebeğim, o sensin

My baby, my baby, my baby
Bebeğim, bebeğim, bebeğim

QUICKSAND

I still see your coat hangin' on the door,
Paltonun hala kapıda asılı olduğunu görüyorum

Never let anybody put one there before
Daha önce kimsenin onu koymasına izin vermemiştim

My pillow's got your head printed on it
Yastığımın üzerine senin kafanın resmi basıldı

Baby, of all the guys you were my favorite
Bebek, tüm adamlar arasında favorim sendin

Don't ask, me why
Niye diye sorma

I just can't say goodbye
Sadece hoşçakal diyemem

No not, tonight
Hayır, bu akşam değil

No, I just can't say it
Hayır, sadece onu söyleyemem

'Cause I'm gonna hold on
Çünkü vazgeçmeyeceğim

Yeah, I'm gonna hold on
Evet, vazgeçmeyeceğim

Baby, gotta keep holding on to what we have
Bebek sahip olduklarımızı tutmaya devam etmelisin

'Cause I don't wanna move on
Çünkü yoluma devam etmek istemiyorum

So I gotta hold on
Bu yüzden vazgeçmemeliyim

Baby because you and me are sinking like quicksand
Bebek çünkü sen ve ben batıyoruz tıpkı bataklıkta gibi

Like quicksand, like quicksand
Bataklık gibi, bataklık gibi

Baby because you and me are sinking like quicksand
Bebek çünkü sen ve ben batıyoruz tıpkı bataklıkta gibi

Like quicksand, baby like quicksand
Bataklık gibi, bataklık gibi

Baby because you and me are sinking like quicksand
Bebek çünkü sen ve ben batıyoruz tıpkı bataklıkta gibi

You came along I didn't know of love
Sen gelene kadar aşkı bilmiyordum

But now I know that sometimes it's just not enough
Ama şimdi biliyorum ki bazen aşk bile yeterli değildir

I hear your footsteps in my corridor
Koridorumda adımlarını duyuyorum

But it is just my heart, it's pounding like before
Ama o sadece benim kalbim, o daha önce olduğu gibi yaralanıyor

Wish I, could try
Keşke deneyebilseydim

But I just can't say goodbye
Ama sadece hoşçakal diyemem

No not, tonight
Hayır, bu gece değil

No, I just can't say it
Hayır, sadece onu söyleyemem

'Cause the ground is breaking,
Çünkü zemin kırılıyor

I can feel it shaking
Sallandığını hissedebiliyorum

Wish it was that easy,
Keşke o kadar kolay olsaydı

But it's not that easy
Ama o kadar kolay değil

Gotta hold my hands up,
Ellerimi yukarı kaldıracağım

Gotta keep my head up
Başımı dik tutmaya,

Gotta keep on breathing,
Nefes almaya devam edeceğim

Baby even if we're sinking
Bebek batıyor olsak bile

Even if we're sinking
Batıyor olsak bile

Baby even if we're sinking
Bebek batıyor olsak bile

Even if we are sinking
Batıyor olsak bile

'Cause I just-just gotta-gotta hold
Çünkü sadece-sadece tutunacağım (Hold)

Only got one life to live
Sadece yaşamak için bir hayata sahiptim

We don't even need a piece of sand
Bir kum tanesine ihtiyacımız bile yok

Only you and me, we need to hold on and hold on
Sadece sen ve ben, vazgeçmemeliyiz ve vazgeçmemeliyiz

Only got one life to live
Sadece yaşamak için bir hayata sahiptim

We don't even need a piece of sand
Bir kum tanesine ihtiyacımız bile yok

Only you and me, we need to hold on and hold on and hold on
Sadece sen ve ben, vazgeçmemeliyiz ve vazgeçmemeliyiz ve vazgeçmemeliyiz

And hold on, and hold on, and hold on
Ve vazgeçme, ve vazgeçme, ve vazgeçme

And hold on, and hold on, and hold on
Ve vazgeçme, ve vazgeçme, ve vazgeçme

And hold on, and hold on, and hold on
Ve vazgeçme, ve vazgeçme, ve vazgeçme

And hold on, and hold on, and hold on
Ve vazgeçme, ve vazgeçme, ve vazgeçme

UNUSUAL YOU

Nothing about you is typical
Hakkındaki hiçbirşey tipik değil

Nothing about you is predictable
Hakkındaki hiçbirşey tahmin edilir değil

You've got me all twisted and confused
Beni tamamen değiştirdin ve karmakarışık yaptın

(It's all new)
(Tamamen yeni)

Up 'till now, I thought I knew love
Şimdiye kadar aşkı bildiğimi düşünürdüm

Nothing to lose and it's damaged 'cause
Kaybedecek birşey yok ve zarar görüldü çünkü

Patterns will fall as quick as I do, but now
Benim yaptığım kadar çabuk biçimler değişecek ama şimdi
 
Bridges are burning
Köprüler yanıyor

Baby I'm learning, a new way of thinking now
Bebek öğreniyorum, düşünmenin yeni bir yolunu şimdi

Love I can see, nothing will be, just like it was
Aşkı görebiliyorum, hiçbirşey eskiden olduğu gibi olmayacak

Is that because?
Nedeni bu mu ?

Baby you're so unusual
Bebek çok sıradışısın

Didn't anyone tell you, you're supposed to, break my heart?
Hiçkimse sana kalbimi kırabileceğini söylemedi mi ?

I expect you do, so why haven't you?
Yapmanı bekliyorum, o halde niçin yapmıyorsun ?

Maybe you're not even human 'cause
Belki insan bile değilsin çünkü

Only an angel can be so unusual
Sadece bir melek sıradışı olabilir

Sweet surprise, I could get used to
Tatlı sürpriz, alışabilirdim

Unusual You
Sıradışı sen

Been so many things when I was with someone else
Ben başka biriyleyken çok fazla şey oldu

Boxer in the ring trying to defend myself
Çemberdeki boksör gibi kendimi savunuyordum

In the private eye to see what's going on
Kişisel bakış açımla neler olduğunu göstermek için

(That's long gone)
(Bu durum olalı çok oldu)

When I'm with you, I can just be myself
Seninle olduğum zaman, sadece kendim olabilirim

You're always where you said you will be
Her zaman benimle olacağını söylemiştin

Shocking 'cause I never knew love like this could exist
Şok edici olansa asla böyle bir aşkın var olacağını bilmiyordum

Tables are turning
Tablolar değişiyor

My heart is soaring, you'll never let me down
Kalbim hızla yükseliyor, asla beni hayal kırıklığına uğratmayacaksın

Answer my call, here after all
Aramamı cevapla, herşeyden sonra buradayım

Never met anyone like you
Senin gibi biriyle asla tanışmadım

Baby you're so unusual
Bebek çok sıradışısın

Didn't anyone tell you, you're supposed to, break my heart?
Hiçkimse sana kalbimi kırabileceğini söylemedi mi ?

I expect you do, so why haven't you?
Yapmanı bekliyorum, o halde niçin yapmıyorsun ?

Maybe you're not even human 'cause
Belki insan bile değilsin çünkü

Only an angel can be so unusual
Sadece bir melek sıradışı olabilir

Sweet surprise, I could get used to
Tatlı sürpriz, alışabilirdim

Unusual You
Sıradışı sen

Can't believe that I almost didn't try
Neredeyse hiç çabalamadığıma inanamıyorum

When you called my name
Benim adımı andığın zaman

Now everything has changed
Şimdi herşey değişti

Baby you're so unusual
Bebek çok sıradışısın

Didn't anyone tell you, you're supposed to, break my heart?
Hiçkimse sana kalbimi kırabileceğini söylemedi mi ?

I expect you do, so why haven't you?
Yapmanı bekliyorum, o halde niçin yapmıyorsun ?

Maybe you're not even human 'cause
Belki insan bile değilsin çünkü

Only an angel can be so unusual
Sadece bir melek sıradışı olabilir

Sweet surprise, I could get used to
Tatlı sürpriz, alışabilirdim

BLUR

Turn the lights out
Işıkları söndürün

This shit is way too fucking bright
Bu b*k çok fazla parlak

Wanna poke my eyes out
Gözlerimin boşluğa ulaşmasını istiyorum

If you wanna mess with my eyesight
Eğer benim görüşüme bulaşmak istiyorsan

Just let me get my head right
Sadece aklımı düzeltmeme izin ver

Where the hell am I?
Kahrolsun neredeyim ?

Who are you? What'd we do last night?
Sen kimsin ? Dün akşam ne yaptık ?

Hey yeah yeah
Hey evet evet

Who are you? What'd we do last night?
Sen kimsin ? Dün akşam ne yaptık ?

Hey yeah yeah
Hey evet evet

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Maybe I shouldn't have given in but I just couldn't fight
Belki teslim olmamam gerekiyordu ama sadece savaşamadım

Hope I didn't, but I think I might've
Yapmamayı umuyorum ama bence yapmalıyım

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

What's your name?
Senin adın ne ?

And can you come and hand my all my things?
Ve gelebilir ve tüm şeylerimi elinde tutabilir misin ?

I think I need an asprin
Bence bir aspirine ihtiyacım var

But yet I need to get up out of here
I gotta get my head right
Aklımı düzeltmeliyim

Where the hell am I?
Kahrolsun ben neredeyim ?

Who are you? What'd we do last night?
Sen kimsin ? Dün akşam ne yaptık ?

Yeah yeah yeah
Evet evet evet

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Maybe I shouldn't have given in but I just couldn't fight
Belki teslim olmamam gerekiyordu ama sadece savaşamadım

Hope I didn't, but I think I might've
Yapmamayı umuyorum ama bence yapmalıyım

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

What happened last night?
Dün gece noldu ?

'Cause I don't, I don't remember...
Çünkü ben hatırlamıyorum

Ohh...
What happened?
Ne oldu ?

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Maybe I shouldn't have given in but I just couldn't fight
Belki teslim olmamam gerekiyordu ama sadece savaşamadım

Hope I didn't, but I think I might've
Yapmamayı umuyorum ama bence yapmalıyım

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

Can't remember what I did last night
Dün akşam ne yaptığımı hatırlamıyorum

Everything, everything is still a blur
Herşey, herşey hala bulanık

AMNESIA

I saw him standin' there in the parkin' lot
Onu orada park alanında dikilirken çok fazla gördüm

He asked if I came here a lot
Buraya çok fazla gelip gelmediğimi sordu

And this is how I responded
Ve işte ona cevap veriş şeklim

I forgot my name
Adımı unuttum

I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum

If he wanna see me
Beni görmek isterse

He don't even know it
Onu bile bilmeyecek

I forgot my address
Adresimi unuttum

Damsel in distress
Acı içerisindeki küçük kız

I forgot my boyfriend was the one that had bought me this rock
Beni bu kayaya saplayan tek kişi olan erkek arkadaşımı unuttum

I get amnesia
Hafıza kaybım var

When I'm standin' next to you-ou-ou
Senin yanında dikildiğim zaman

He's been with me for several years
O birkaç yıldır benimle birlikteydi

I know this much is true
Bu kadarının doğru olduğunu biliyorum

Didn't know it was over 'till you came on over
Etkisinde kalana kadar bittiğini biliyor muydun ?

And told me that you just, just can't forget about me
Ve bana sadece, sadece beni unutamadığını söyledin

I talk to my girls
Kızlarımla konuşuyorum

I can talk to my girls like crazy
Deli gibi kızlarımla konuşabilirim

To anyone, I speak my mind
Herhangi bir kişiye, aklımdakileri söylerim

I tell them mother don't phase me
Annemin beni etkilemediğini onlara söylerim

I'm not lazy
Tembel değilim

But boy, lately
Ama çocuk, son zamanlarda

When I see you, I stu-utter
Seni gördüğüm zaman, geveliyorum

Watch you slip away like butterflies
Kelebekler gibi uzağa gidişini izliyorum

I saw you standin' there in the VIP on Friday
Cuma günü VIP'de dikildiğini gördüm

We conversate up in my fantasies like, every day
Fantazilerimdeki gibi sohbet etmeye başladık, her gün

But I'm a dud whenever you approach
Ama ben bir fiyaskoyum sen ne zaman yaklaşsan

Like yesterday when you just came to say hello
Tıpkı dün yanıma gelip merhaba diyişinde olduğu gibi

I forgot my name
Adımı unuttum

I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum

If he wanna see me
Beni görmek isterse

He don't even know it
Onu bile bilmeyecek

I forgot my address
Adresimi unuttum

Damsel in distress
Acı içerisindeki küçük kız

I forgot my boyfriend was the one that had bought me this rock
Beni bu kayaya saplayan tek kişi olan erkek arkadaşımı unuttum

I get amnesia
Hafıza kaybım var

When I'm standin' next to you-ou-ou
Senin yanında dikildiğim zaman

He's been with me for several years
O birkaç yıldır benimle birlikteydi

I know this much is true
Bu kadarının doğru olduğunu biliyorum

Didn't know it was over 'till you came on over
Etkisinde kalana kadar bittiğini biliyor muydun ?

And told me that you just, just can't forget about me
Ve bana sadece, sadece beni unutamadığını söyledin

Me, me
Beni, beni

This is how I do
Bu yapış şeklim

I talk to most guys
Genellikle erkeklerle konuşurum

I can talk to most guys like crazy
Deli gibi genellikle erkeklerle konuşabilirim

To anyone, I speak my mind
Herhangi bir kişiye, aklımdakileri söylerim

I tell them mother don't phase me
Annemin beni etkilemediğini onlara söylerim

But you shake me, boy, you make me
Ama beni sallıyorsun, çocuk, durmamı

St-o-o-o-op and stutter
Ve gevelememi sağlıyorsun

When we touch, I melt like butter
Dokunduğumuz zaman, tereyağı gibi eriyorum

I saw you standin' there in the VIP on Saturday
Cumartesi günü orada VIP'de dikildiğini gördüm

Now that I know you got a thing for me, I should be straight
Şimdi benim için birşeye sahip olduğunu biliyorum, dürüst olmam gerekir

Not the kinda girl who'll just let any guy get close
Herhangi bir erkeğin yanaşabilmesine izin verecek bir çeşit kız gibi değil

I like him so I'm gon' tell my guy he should just effin' go
Ondan hoşlanıyorum bu yüzden adamıma sadece gitmesini söyleyeceğim

I forgot my name
Adımı unuttum

I forgot my telephone number
Telefon numaramı unuttum

If he wanna see me
Beni görmek isterse

He don't even know it
Onu bile bilmeyecek

I forgot my address
Adresimi unuttum

Damsel in distress
Acı içerisindeki küçük kız

I forgot my boyfriend was the one that had bought me this rock
Beni bu kayaya saplayan tek kişi olan erkek arkadaşımı unuttum

I get amnesia
Hafıza kaybım var

When I'm standin' next to you-ou-ou
Senin yanında dikildiğim zaman

He's been with me for several years
O birkaç yıldır benimle birlikteydi

I know this much is true
Bu kadarının doğru olduğunu biliyorum

Didn't know it was over 'till you came on over
Etkisinde kalana kadar bittiğini biliyor muydun ?

And told me that you just, just can't forget about me
Ve bana sadece, sadece beni unutamadığını söyledin

Me, me
Beni, beni

This is how I do
Bu yapış şeklim
CIRCUS

There's only two types of people in the world
Dünyada sadece iki çeşit insan vardır

The ones that entertain, and the ones that observe
Eğlendiren kişiler ve dikkatle izleyen kişiler

Well baby, I'm a put on a show kind of girl
O zaman bebeğim, ben bir şov ortaya koyan kızlardanım

Don't like the back seat, gotta be first
Arka koltukta oturmaktan hoşlanmayanlardan, ilk sırada olması gerekenlerdenim

I'm like the ring leader, I call the shots
Çember lideri gibiyim, atışları ilan ederim

I'm like a firecracker, I make it hot
Bir maytap gibiyim, onu çekici kılarım

When I put on a show
Bir şov ortaya koyduğum zaman

I feel the adraneline moving through my veins
Damarlarımın içerisinde harekete geçen adrenalini hissedebiliyorum

Spotlight on me and I'm ready to break
Sahne ışığı benim üzerimde ve patlamaya hazırım

I'm like a performer, the dancefloor is my stage
Bir performansçı gibiyim, dans pisti benim sahnem

Better be ready, hope that you feel the same
Hazır olsan iyi olur, umarım sende aynısını hissedersin

All eyes in me in the center of a ring,
Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

When I quip that whip, everybody gonna trip,
Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Don't stand there watching me, follow me,
Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et

Show me what you can do
Ne yapabilirsin bana göster

Everybody let go, we can make a dancefloor,
Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

There's only two types of guys out there
Orada sadece iki çeşit erkek vardır

Ones that can hang with me, and ones that are scared
Benimle takılmak isteyenler ve benden korkanlar

So baby, I hope that you came prepared
Bu yüzden bebek, umarım hazırsındır

I run a tight ship, so beware
Bu işi yürüten benim, bu yüzden dikkatli ol

I'm like the ring leader, I call the shots
Çember lideri gibiyim, atışları ilan ederim

I'm like a firecracker, I make it hot
Bir maytap gibiyim, onu çekici kılarım

When I put on a show
Bir şov ortaya koyduğum zaman

I feel the adraneline moving through my veins
Damarlarımın içerisinde harekete geçen adrenalini hissedebiliyorum

Spotlight on me and I'm ready to break
Sahne ışığı benim üzerimde ve patlamaya hazırım

I'm like a performer, the dancefloor is my stage
Bir performansçı gibiyim, dans pisti benim sahnem

Better be ready, hope that you feel the same
Hazır olsan iyi olur, umarım sende aynısını hissedersin

All eyes in me in the center of a ring,
Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

When I quip that whip, everybody gonna trip,
Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Don't stand there watching me, follow me,
Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et

Show me what you can do
Ne yapabilirsin bana göster

Everybody let go, we can make a dancefloor,
Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Let's go
Gidelim

A-a-aha
Let me see what you can do
Ne yapabileceğini görmeme izin ver

A-a-aha
I'm loving this
Bunu seviyorum

Like, like, like like a circus
Bir sirk gibi gibi gibi gibi

Yeah
Evet

Like a what?
Bir ne gibi ?

Like, like, like a circus
Bir sirk gibi, gibi, gibi

All eyes in me in the center of a ring,
Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

When I quip that whip, everybody gonna trip,
Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Don't stand there watching me, follow me,
Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et

Show me what you can do
Ne yapabilirsin bana göster

Everybody let go, we can make a dancefloor,
Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

All eyes in me in the center of a ring,
Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

When I quip that whip, everybody gonna trip,
Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Don't stand there watching me, follow me,
Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et

Show me what you can do
Ne yapabilirsin bana göster

Everybody let go, we can make a dancefloor,
Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz

Just like a circus
Tıpkı bir sirk gibi

Kaynak: http://www.houseofbritney.net

yok The comment. To write the comment.

Ara. 18, 2007 - Blackout Albümü Şarkı Sözleri&Çeviri

∂єραятмєηтѕ.: Lyrics _ Sarki SozLeri


Gimme More

 

(It's Britney, bitch)
ben britney,kaltak
(I see you, and I just wanna dance with you)
seni gördüm ve sadece seninle dans etmek istiyorum

Everytime they turn the lights down
ışığı her kapattıklarında
Just wanna go that extra mile for you
senin için ekstra yol gitmek istiyorum
Public display of affection
etkileyişin halk gösterimi
Feel's like no one else in the room (The room)
sanki odada kimse yokmuş gibi hissediyorum(malum oda)

We can get down like there's no one around
etrafta kimse yokmuş gibi indirebiliriz
We'll keep on rockin' (We'll keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz
We'll keep on rockin' (Keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz (sallamaya devam et)

Cameras are flashing my way dirty dancing
kameralar benim edepsiz dans edişimi çekiyor
They keep watchin' (They keep watchin')
onlar izlemeye devam ediyor
Keep watchin
izlemeye devam edin
Feel's like the crowd is saying
sanki kalabalık dedi ki:


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

Center of attention ('tention)
dikkatin merkezi
Even when they're up against the wall
hatta onlar duvara karşıyken bile
You got me in a crazy position (Yeah)
sende benim çılgın pozisyonum var
If you're on a mission (Uh-uh)
eğer iş üstündeysen
You got my permission (Oh)
sana sözüm var

We can get down like there's no one around
etrafta kimse yokmuş gibi indirebiliriz
We'll keep on rockin' (Keep on rockin')
sallamaya devam edeceğiz

Cameras are flashing my way dirty dancing
kameralar benim edepsiz dans edişimi çekiyor
They keep watchin' (They keep watchin')
onlar izlemeye devam ediyor
Keep watchin
izlemeye devam edin
Feel's like the crowd is saying
sanki kalabalık dedi ki:


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

(I just can't control myself, oh)
kendimi kontrol edemiyorum
(They want more? Well I'll give'em more, oh!)
daha fazlasını istiyorlar,öyleyse daha fazlasını vereceğim onlara,ah!


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver


Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver
Gimme gimme more
ver ver bana daha fazla ver
Gimme more
daha fazlasını ver

Bet you didn't see this one coming
iddiaya girerim bu geleni görmedin
The incredible Lygo
muhteşem lygo'yu
The lengendary Miss Britney Spears, haha
efsanevi bayan britney spears
And the unstoppable Danja
ve durmayan Danja
Ha, you gonna have to remove me
ha,sen beni kaldırmak zorundasın
Cause I ain't goin' no where, haha
çünkü hiç bir yere gitmiyorum
(More)
daha fazla
I think getting closer cant deny
bence daha da yakınlaşmak reddedilemez
gimme more please
bana daha fazlasını ver lütfen
britney the unstoppable hell yah
britney,durdurulamaz

 

Piece Of Me

I’m Miss American Dream since I was 17
17 yaşımdan beri ben Bayan Amerikan Rüyasıyım

Don’t matter if I step on the scene
Eğer olay yerine adım atarsam

Or sneak away to the Philippines
Yada Philippines'e gizlice girersem sorun değil

They still got pictures of my derrière in the magazine
Magazinlere hala benim butumun fotoğraflarını basıyorlar

You want a piece of me?
Benden bir parçamı istiyorsun?

You want a piece of me…
Benden bir parçamı istiyorsun...

I’m Miss bad media karma
Ben Bayan kötü medya karışımıyım

Another day another drama
Bir başka gün bir başka dram

Guess I can’t see no harm
Sanırım zararı olduğunu düşünmüyorum

In working and being a mama
Çalışıyor ve bir anne olmamın

And with a kid on my arm
Ve omuzlarımda bir çocuğumla

I’m still an exceptional earner
Ben hala bir kazanan bir istisnayım

And you want a piece of me
Ve benden bir parçamı istiyorsun

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
Ben Bayan Zengin ve Ünlü Yaşam Tarzındayım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
Ben Bayan Aman Tanrım Britney Utanmazıyım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
Ben Bayan Ekstra! Ekstra! Sadece bunun içerisindeyim

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorum)

I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
Ben Bayan o çok büyük şimdi o çok zayıfım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
Ben Bayan "Benden bir parçamı istiyorsun?"um

Tryin’ and pissin’ me off
Deniyor ve beni defediyorsun

Well get in line with the paparazzi
Paparazzilere uygun olarak hareket ettirip

Who’s flippin’ me off
Beni tekmeleyenlerdensin

Hopin’ I’ll resort to startin’ havoc
Umuyorum ki kargaşayı başlatacağım

And end up settlin’ in court
Ve sonum mahkemede karara bağlanıcak

Now are you sure you want a piece of me?
Şimdi emin misin benden bir parçamı istediğine ?

I’m Mrs. ‘Most likely to get on TV for strippin’ on the streets’
Ben Bayan "En çok giyindiğimde TV'de sokaklarda soyunması beklenenim."

When getting the groceries, no, for real..
Bakkaldan satın alındığım zaman, hayır, gerçekten..

Are you kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsun ?

No wonder there's panic in this industry
Şaşırmaya gerek yok, endüstride panik var oluyor

I mean, please, do you want a piece of me?
Bahsettiğim şu, lütfen, bir parçamı mı istiyorsun ?

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
Ben Bayan Zengin ve Ünlü Yaşam Tarzındayım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
Ben Bayan Aman Tanrım Britney Utanmazıyım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
Ben Bayan Ekstra! Ekstra! Sadece bunun içerisindeyim

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorum)

I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
Ben Bayan o çok büyük şimdi o çok zayıfım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Miss American Dream since I was 17
17 yaşımdan beri ben Bayan Amerikan Rüyasıyım

Don’t matter if I step on the scene
Eğer olay yerine adım atarsam

Or sneak away to the Philippines
Yada Philippines'e gizlice girersem sorun değil

They still got pictures of my derrière in the magazine
Magazinlere hala benim butumun fotoğraflarını basıyorlar

You want a piece of me?
Benden bir parçamı istiyorsun?

You want a piece of me…
Benden bir parçamı istiyorsun...

You want a piece of me?
(Benden bir parçamı istiyorsun?)

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
Ben Bayan Zengin ve Ünlü Yaşam Tarzındayım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
Ben Bayan Aman Tanrım Britney Utanmazıyım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
Ben Bayan Ekstra! Ekstra! Sadece bunun içerisindeyim

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorum)

I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
Ben Bayan o çok büyük şimdi o çok zayıfım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
Ben Bayan Zengin ve Ünlü Yaşam Tarzındayım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
Ben Bayan Aman Tanrım Britney Utanmazıyım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
Ben Bayan Ekstra! Ekstra! Sadece bunun içerisindeyim

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorum)

I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
Ben Bayan o çok büyük şimdi o çok zayıfım

(You want a piece of me)
(Benden bir parçamı istiyorsun)

Oh yeah
Oh evet

You want a piece of me
Benden bir parçamı istiyorsun

Radar

Confidence is a must
Güven bir zorunluluktur

Cockiness is a plus
Kendini beğenmek bir ayrıcalıktır

Edginess is a rush
Sinirlilik bir hamledir

Edges I like them rough
Kenarlar, onların sertliğinden hoşlanırım

A man with a midas touch
Midas'ın dokunuşuyla bir erkek

Intoxicate me on the rush
Hamle halindeyken beni sarhoş ederken

Stop you're making me blush
Yüzümü kızartmayı bırakın

People are looking at us
İnsanlar bize bakıyor

I don't think you know, know
Bildiğini düşünmüyorum, bildiğini

I'm checking you
Sana bakıyorum

So hot, so hot
Çok seksi, çok seksi

I Wonder if he knows
Şaşırırım, eğer bilirse

He's on my radar
Benim radarımın üzerinde olduğunu

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

And if I notice you
Ve eğer seni farkedersem

I know it's you
Sen olduğunu bilirim

Choosing
Seçerek

You don't wanna lose
Kaybetmek istemezsin

On my radar
Radarımın üzerinde

When you walk
Yürüdüğün zaman

(When you walk)
(Yürüdüğün zaman)

And when you talk
Ve konuştuğun zaman

(When you talk)
(Konuştuğun zaman)

I get the tingle
Sızlanmaya başlarım

I wanna mingle
Karışmayı isterim

That's what I want
Bu istediğim şeydir

(That's what I want)
(Bu istediğim şey)

And listen baby
Ve dinle bebek

Turn up the fader
Fader'ın sesini aç

Trying to make you understand
Anlamaya çalış

You're on my radar
Radarımın üzerindesin

On my radar(X4)
Radarımın üzerinde

Got you on my radar (X3)
Seni radarıma aldım

Interesting sense of style
Stilin anlamı ilgi çekicilik

Ten million dollar smile
On milyon dolar gülümsetir

Think I can handle that
Bununla baş ediceğimi düşünürüm

And I'm all in the sack
Ve torbadaki tüm şey benim

His eyes see right to my soul
Onun gözleri doğrudan benim bedenimi görüyor

I surrender self-control
Kendime olan güvenimle çevrelenirim

Catch me looking again
Tekrar bakarsam yakala beni

Falling right into my plan
Doğrudan planımın içine düşüyorum

I don't think you know, know
Bildiğini düşünmüyorum, bildiğini

I'm checking you
Sana bakıyorum

So hot, so hot
Çok seksi, çok seksi

I Wonder if he knows
Şaşırırım, eğer bilirse

He's on my radar
Benim radarımın üzerinde olduğunu

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

And if I notice you
Ve eğer seni farkedersem

I know it's you
Sen olduğunu bilirim

Choosing
Seçerek

You don't wanna lose
Kaybetmek istemezsin

On my radar
Radarımın üzerinde

When you walk
Yürüdüğün zaman

(When you walk)
(Yürüdüğün zaman)

And when you talk
Ve konuştuğun zaman

(When you talk)
(Konuştuğun zaman)

I get the tingle
Sızlanmaya başlarım

I wanna mingle
Karışmayı isterim

That's what I want
Bu istediğim şeydir

(That's what I want)
(Bu istediğim şey)

And listen baby
Ve dinle bebek

Turn up the fader
Fader'ın sesini aç

Trying to make you understand
Anlamaya çalış

You're on my radar
Radarımın üzerindesin

On my radar(X4)
Radarımın üzerinde)

Got you on my radar (X3)
Seni radarıma aldım

On my radar
Radarıma

Got you on my radar(X3)
Seni radarıma aldım

I got my eye on you
Gözüm senin üzerinde

And I can't let you get away
Ve uzaklaşmana izin veremem

Hey baby
Hey bebek

Whether it's now or later
Şimdi yada sonra olursa olsun

I've got you
Sana sahibim

You can't shake me
Beni hareket ettiremezsin

Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım

Whether you like it or not
Onu sev yada sevme

It ain't gonna stop
Durmayacak

Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım

(I got you)
(Seni aldım)

Cause I got you on my radar
Çünkü seni radarıma aldım

I'm checking you
Sana bakıyorum

So hot, so hot
Çok seksi, çok seksi

I Wonder if he knows
Şaşırırım, eğer bilirse

He's on my radar
Benim radarımın üzerinde olduğunu

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

And if I notice you
Ve eğer seni farkedersem

I know it's you
Sen olduğunu bilirim

Choosing
Seçerim

You Don't wanna losing
Kaybetmeyi istemezsin

On my radar
Radarımın üzerinde

When you walk
Yürüdüğün zaman

(When you walk)
(Yürüdüğün zaman)

And when you talk
Ve konuştuğun zaman

(When you talk)
(Konuştuğun zaman)

I get the tingle
Sızlanmaya başlarım

I wanna mingle
Karışmayı isterim

That's what I want
Bu istediğim şeydir

(That's what I want)
(Bu istediğim şey)

And listen baby
Ve dinle bebek

Turn up the fader
Fader'ın sesini aç

Trying to make you understand
Anlamaya çalış

You're on my radar
Radarımın üzerindesin

On my radar(X4)
Radarımın üzerinde)

Got you on my radar (X3)
Seni radarıma aldım

Interesting sense of style
Stilin anlamı ilgi çekicilik

Ten million dollar smile
On milyon dolar gülümsetir

Think I can handle that
Bununla baş ediceğimi düşünürüm

And I'm all in the sack
Ve torbadaki tüm şey benim

His eyes see right to my soul
Onun gözleri doğrudan benim bedenimi görüyor

I saw and lose self-control
Gördüm ve kendi kontrolümü kaybederim

Catch me looking again
Tekrar bakarsam yakala beni

Falling right into my plan
Doğrudan planımın içine düşüyorum

I don't think you know, know
Bildiğini düşünmüyorum, bildiğini

I'm checking you
Sana bakıyorum

So hot, so hot
Çok seksi, çok seksi

Wonder if he knows
Şaşırırım, eğer bilirse

He's on my radar
Benim radarımın üzerinde olduğunu

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

On my radar
Radarımın üzerinde

And if I notice you
Ve eğer seni farkedersem

I know it's you
Sen olduğunu bilirim

Choosing
Seçerim

Don't wanna losing you
Seni kaybetmeyi istemem

On my radar
Radarımın üzerinde

When you walk
Yürüdüğün zaman

(When you walk)
(Yürüdüğün zaman)

And when you talk
Ve konuştuğun zaman

(When you talk)
(Konuştuğun zaman)

I get the tingle
Sızlanmaya başlarım

I wanna mingle
Karışmayı isterim

That's what I want
Bu istediğim şeydir

(That's what I want)
(Bu istediğim şey)

And listen baby
Ve dinle bebek

Turn up the fader
Fader'ın sesini aç

Trying to make you understand
Anlamaya çalış

You're on my radar
Radarımın üzerindesin

On my radar(X4)
Radarımın üzerinde)

Got you on my radar (X3)
Seni radarıma aldım

Midas : Altını çok sevdiği için bir peri tarafından dokunduğunu altına çevirmekle cezalandırılan kral.

"Heaven On Earth"

Your touch
Dokunuşun

Your taste
Lezzetin
 
Your breath
Nefesin
 
Your face
Yüzün

Your hands
Ellerin

Your head
Başın

You're sweet
Tatlısın

Your love
Aşkın

Your teeth
Dişlerin

Your tongue
Dilin

Your eye
Gözün

You're mine
Benimsin

Your lips
Dudakların

You're fine
İyisin

You're heaven on earth
Sen dünya üzerindeki cennetsin

I've waited all my life for you
Tüm hayatım boyunca senin için bekledim

My favourite kiss
Favori öpücüğüm

Your perfect skin
Mükemmel bedenin

Your perfect smile
Mükemmel gülümsemen

Waking up and you're next to me
Uyanıyorum ve yakınımdasın

Wrap me up in your arms and back to sleep
Kollarının içerisine sar beni ve uyumaya geri dönelim

Lay my head on your chest and drift away
Göğsünün üzerine kafamı yatırıyorum ve uzaklara sürükleniyorum
 
Dream of you and I'm almost half awake
Senin hayalin ve neredeyse yarı uyanığım

The palest green I've ever seen
Bu açık yeşil şimdiye kadar gördüğüm

The colour of your eyes
Senin gözlerinin rengi

You've taken me so far away
Beni çok uzağa aldın

One look and you stop time
Bir bakış ve zamanı durdurursun

Fell in love with you and
Sana aşığım ve

Everything that you are
senin içinde olduğun herşey

Nothing I can do I'm really
Yapabileceğim hiçbirşey yok

Crazy about you
Gerçekten senin için çıldırıyorum

When you're next to me
Bana yakın olduğun zaman

It's just like heaven on earth
O dünya üzerindeki cennet gibi birşey

You're heaven
Sen cennetsin

You're heaven on earth
Sen dünya üzerindeki cennetsin

Tell me that I'll always be the one that you want
Her zaman istediğin kişi olacağımı söyle bana

Don't know what I'd do if I ever lose you
Eğer seni kaybedersem ne yaparım bilmiyorum

Look at you and what I see is heaven on earth
Sana bakıyorum ve dünya üzerindeki cenneti görüyorum
 
I'm in love with you
Sana aşığım

Your breath
Nefesin

Your face
Yüzün

Your hands
Ellerin

Your head
Başın

You're sweet
Tatlısın

Your love
Aşkın

Your tongue
Dilin

I'd move across the world for you
Senin için baştan başa dünyayı dolaşırdım

Just tell me when
Sadece zamanını söyle

Just tell me where
Sana yerini söyle

I'll come to you
Sana geleceğim

Take me back to that place in time
Zamanın içerisindeki bu yere beni geri al

Images of you occupy my mind
Senin hayalin aklımı meşgul ediyor

Far away but I feel you hear with me
Uzak ama beni duyduğunu hissediyorum

Dream of you and you're almost next to me
Senin hayalin ve neredeyse bana yakınsın

The palest green I've ever seen
Bu açık yeşil şimdiye kadar gördüğüm

The colour of your eyes
Senin gözlerinin rengi

You've taken me so far away
Beni çok uzağa aldın

One look and you stop time
Bir bakış ve zamanı durdurursun

Fell in love with you and
Sana aşığım ve

Everything that you are
senin içinde olduğun herşey

Nothing I can do I'm really
Yapabileceğim hiçbirşey yok

Crazy about you
Gerçekten senin için çıldırıyorum

When you're next to me
Bana yakın olduğun zaman

It's just like heaven on earth
O dünya üzerindeki cennet gibi birşey

You're heaven
Sen cennetsin

You're heaven on earth
Sen dünya üzerindeki cennetsin

Tell me that I'll always be the one that you want
Her zaman istediğin kişi olacağımı söyle bana

Don't know what I'd do if I ever lose you
Eğer seni kaybedersem ne yaparım bilmiyorum

Look at you and what I see is heaven on earth
Sana bakıyorum ve dünya üzerindeki cenneti görüyorum
 
I'm in love with you
Sana aşığım

Fall off the edge of my mind
Aklımın uç noktalarından düşüyorum

I fall off the edge of my mind
Aklımın uç noktalarından düşüyorum

For you
Senin için

I fall off the edge of my mind
Aklımın uç noktalarından düşüyorum

I fall off the edge of my mind
Aklımın uç noktalarından düşüyorum

For you
Senin için

The palest green I've ever seen
Bu açık yeşil şimdiye kadar gördüğüm

The colour of your eyes
Senin gözlerinin rengi

You've taken me so far away
Beni çok uzağa aldın

One look and you stop time
Bir bakış ve zamanı durdurursun

Fell in love with you and
Sana aşığım ve

Everything that you are
senin içinde olduğun herşey

Nothing I can do I'm really
Yapabileceğim hiçbirşey yok

Crazy about you
Gerçekten senin için çıldırıyorum

When you're next to me
Bana yakın olduğun zaman

It's just like heaven on earth
O dünya üzerindeki cennet gibi birşey

You're heaven
Sen cennetsin

You're heaven on earth
Sen dünya üzerindeki cennetsin

Tell me that I'll always be the one that you want
Her zaman istediğin kişi olacağımı söyle bana

Don't know what I'd do if I ever lose you
Eğer seni kaybedersem ne yaparım bilmiyorum

Look at you and what I see is heaven on earth
Sana bakıyorum ve dünya üzerindeki cenneti görüyorum
 
I'm in love with you
Sana aşığım

I'm so in love
Çok aşığım

I said I'm so in love
Çok aşık olduğumu söyledim

I said I'm so in love  with you
Çok aşık olduğumu söyledim

(I fall off the edge of my mind
Aklımın uç noktalarından düşüyorum

(I'm so in love)
(Çok aşığım)
 
When I just look at you
Sadece sana baktığım zaman

I feel like I'm gonna jump into heaven
Cennetin içerisine atlıyormuşum gibi hissediyorum

(So in love)
(Çok aşık)

And you'll catch me
Ve beni yakalayacaksın

Catch me if I jump
Eğer atlarsam yakala beni

Will you catch me?
Beni yakalayacak mısın ?)

Hot As Ice

Yeah, Yeah(...)
Evet, Evet (...)

I’m just a girl with the ability to drive a man crazy
Ben sadece bu yeteneğimle bir erkeği çıldırtabilen bir kızım

Make him call me mama, make him my new baby
Beni anne diye çağırtabilir, onu yeni bebeğim yapabilirim

New and improved they sayin ‘thank you very much’
Yeni ve iyileştirildi onlar "Çok teşekkürler" diyorlar

Living legend
Efsane yaşıyor

You can look, but don't touch
Bakabilirsin ama dokunamazsın

Cause I’m cold as fire baby
Çünkü ben ateş kadar soğuğum bebek

(Hot as ice)
(Buz kadar sıcak)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(This is Twice as nice)
(Bu İki kat iyidir)

I’m cold as fire baby
Ben ateş kadar soğuğum bebek

(Hot as ice)
(Buz kadar sıcak)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(This is Twice as nice)
(Bu iki kat iyidir)

Break it down, Break it down
Kontrolü kaybet, Kontrolü kaybet

Break it down
Kontrolü kaybet

Break it down, break it down
Kontrolü kaybet, Kontrolü kaybet

Break it down
Kontrolü kaybet

To see your foolishness and f**kery
Senin aptallıklarını ve mantıksızlıklarını görerek

And handling my business (business)
Ve işimle uğraşıyorum (iş)

Holler if you hear me (hey!)
Eğer beni duyuyorsan koridorda (hey!)

Hey, can I get a witness (witness)
Bir şahit tutabilir miyim ? (Ohh)

Preacher, preacher
Vaaz verici, vaaz verici

I'm the teacher, you can learn (ahh ahh)
Ben öğretmenim, öğrenebilirsin

Watch your fingers boy, you might get burned
Parmaklarını izle çocuk, yanıyor olmalısın

Cause I’m cold as fire baby
Çünkü ben ateş kadar soğuğum bebek

(Hot as ice)
(Buz kadar sıcak)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(Twice as nice)
(İki kat iyi gibidir)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(Twice as nice)
(İki kat iyi gibidir)

Break it down, Break it down
Kontrolünü kaybet, Kontrolünü kaybet

Break it down
Kontrolünü kaybet

Break it down, break it down
Kontrolünü kaybet, Kontrolünü kaybet

Break it down
Kontrolünü kaybet

As you can see
Girebildiğin sürece

Fortunately,
Neyse ki

I’m cold as Fire
Ben yangın kadar soğuğum

Yeah, make you believe
Evet, inandırabilirsin

Make you stop and breathe
Durdurabilirsin ve nefes alabilirsin

I’ll take you higher
Seni daha yükseğe alacağım

I’m just too cool…
Çünkü sadece çok iyiyim

Make you do what it do
Yapmayı istediğini yap

I’m hot as Ice now
Şimdi Buz kadar sıcağım

I'll make you feel like heaven (heaven)
Seni cennet gibi hissettireceğim (cennet)

Twenty four-Seven
7 gün 24 saat

I‘m twice as nice now
Şimdi iki kat iyiyim

Cause I’m cold as fire baby
Çünkü ben ateş kadar soğuğum bebek

(Hot as ice)
(Buz kadar sıcak)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(Twice as nice)
(İki kat iyidir)

I’m cold as fire baby
Ben ateş kadar soğuğum bebek

(Hot as ice)
(Buz kadar sıcak)

If you’ve ever been to heaven this is
Eğer şimdiye kadar hiç cennette olduysan bu

(Twice as nice)
(İki kat iyidir)

Break it down, Break it down
Kontrolü kaybet, Kontrolü kaybet

Break it down
Kontrolü kaybet

Break it down, break it down
Kontrolü kaybet, Kontrolü kaybet

Break it down
Kontrolü kaybet

Why I Should Be Sad ?

They couldn't believe I did it
Onlar yaptığıma inanamadılar

But I was so committed
Ama kendimi o kadar adamıştım ki

My life was so restricted for you
Hayatım senin için o kadar kısıtlanmıştı ki

I just dove inside it blind
Sadece içim aşktan körleşmişti

Couldn't see what swam inside
İçeride yüzenleri göremedim

Thought that'd be romantic for you
Senin için romantik olucağımı düşünmüştüm

Exchanged my vows
Yeminlerimi eskileriyle değiştirdim

And said it all
Ve tümünü söyledim

Woman, let's prepare to fall
Kadın, düşmeye hazırlandı

Even, screaming did it for you
Senin için çığlık bile atıldı

(Remember it?)
(Onu hatırlıyorsun?)

My friends said you would play me
Arkadaşlarım benimle oynayacağını söylediler

But I just said they're crazy
Ama ben sadece deli olduklarını söyledim

While I was crying, praying
Ağlarken, dua ederken

Was it true?
Dedikleri doğru muydu ?

Well, should I be sad?
Üzülmem mi gerekir ?

Heaven knows
Cennet biliyor

From the stupid freaking things that you do
Yaptığın aptal saçma sapan durumları

(Stupid freaking things)
(Aptal saçma sapan durumları)

Why should I get mad? Feel sad?
Niçin delirmem gerekiyor ? Yada üzgün hissetmem ?

Who knows?
Kim bilir ?

Just take it all
Tümünü düşününce

As a sign that we're through
Bizim baştan sona sadece bir imza kadar olduğumuzu

Goodbye
Hoşçakal

It's time for me to move along
Benim için ileriye gitme zamanı

(Goodbye)
(Hoşçakal)

It's time for me to get it on
Benim için devam etme zamanı

(OK)
(Tamam)

I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum

(All right)
(Pekala)

It's time for me
O zaman benim için

(Britney, let's go)
(Britney, hadi gidelim)

I sent you to Vegas
Seni Vegas'a gönderdim

With a pocket full of paper
Kağıt ile dolu olan bir paketle

And with no ultimatums on you
Ve sana yönelik bildiriler yoktu

I thought what could separate us
Bizi neyin ayıracağını düşünmüştüm

But it just seemed that Vegas
Ama sadece bu Vegas gibi göründü

Only brought the player outta you
Sadece senin dışında bir oyuncu olmaya zorlandım

(Hey baby, what's your name?)
(Hey bebek, senin adın ne ?)

Lavish homes and fancy cars
Bonkör evler ve süslü arabalar

Even got the drop Ferrari
Hatta Ferrari'ye sahiptin

Filled up our garage for you
Garajımızı senin için doldurdum

Made your choice with all the teams
Tüm takımlarla seçimini yaptın

People let us in magazines
İnsanlara bizi magazinlerde istiyor

Tell me who'd I do that for, who?
Söyle bana kimin için bunları yaptım ? Kim ?

Why I should be sad ?
Niçin üzgün olmam gerekiyor ?

Heaven knows
Cennet biliyor

From the stupid freaking things that you do
Yaptığın aptal saçma sapan durumlarını

(Stupid freaking things)
(Aptal saçma sapan durumları)

Why should I get mad? Feel sad?
Niçin delirmem gerekiyor ? Yada üzgün hissetmem ?

Who knows?
Kim bilir ?

Just take it all
Tümünü düşününce

As a sign that we're through
Bizim baştan sona sadece bir imza kadar olduğumuzu

Goodbye
Hoşçakal

It's time for me to move along
Benim için ileriye gitme zamanı

(Goodbye)
(Hoşçakal)

It's time for me to get it on
Benim için devam etme zamanı

(OK)
(Tamam)

I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum

(All right)
(Pekala)

It's time for me
O zaman benim için

(Britney, let's go)
(Britney, hadi gidelim)

It's time for me to move along
Benim için ileriye gitme zamanı

(Goodbye)
(Hoşçakal)

It's time for me to get it on
Benim için devam etme zamanı

(OK)
(Tamam)

I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum

(All right)
(Pekala)

It's time for me
O zaman benim için

(Britney, let's go)
(Britney, hadi gidelim)

And don't you worry about our angels
Ve bizim meleklerimiz hakkında telaşlanma

(All the magazines trying to intervene
Seeing things in the gossip section)
(Tüm magazinler dedikodu bölümünde
gördüklerine karışmayı deniyorlar)

There'll get good guidance
Orada iyi tavsiyeler alıcaksın

And be trained well
Ve iyi olmak için tedavi edileceksin

Don't worry I'll keep a little secret
Telaşlanma küçük bir sırrı saklamayı sürdüreceğim

When I ask this question
Bu soruyu sorduğumda

Why I should be sad ?
Niçin üzgün olmam gerekiyor ?

Heaven knows
Cennet biliyor

From the stupid freaking things that you do
Yaptığın aptal saçma sapan durumlarını

(Stupid freaking things)
(Aptal saçma sapan durumları)

Why should I get back the sack?
Niçin torbaya geri dönmem gerekiyor ?

Who knows?
Kim bilir ?

Just take it all
Tümünü düşününce

As a sign that we're through
Bizim baştan sona sadece bir imza kadar olduğumuzu

Goodbye
Hoşçakal

It's time for me to move along
Benim için ileriye gitme zamanı

(Goodbye)
(Hoşçakal)

It's time for me to get it on
Benim için devam etme zamanı

(OK)
(Tamam)

I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum

(All right)
(Pekala)

It's time for me
O zaman benim için

(Britney, let's go)
(Britney, hadi gidelim)

Yeah
Evet

Baby, come on
Bebek, hadi gidelim

"Get Naked (I Got A Plan)"

Danja...
Yeah, this sounds nice
Evet, bu sesler iyi
 
Yeah, yeah
Evet, evet

I got a plan we can do it
Bir planım var onu yapabiliriz

Just when you want it baby,baby,baby
Sadece sen istediğin zaman bebek, bebek, bebek

As long as you want it
Onu istediğin sürece

Come with me we can do it
Benimle gel onu yapabiliriz

Baby, baby, baby
Bebek, bebek, bebek

I got a plan we can do it
Bir planım var onu yapabiliriz

Just when you want it baby,baby,baby
Sadece sen istediğin zaman bebek, bebek, bebek

As long as you want it
Onu istediğin sürece

Come with me we can do it
Benimle gel onu yapabiliriz

Baby, baby, baby
Bebek, bebek, bebek

My body is calling out for you bad boy
Vücudum sana sesleniyor kötü erkek

I get the feeling that I just want to be with ya
Sadece seninle olmak isteme hissine sahibim

Baby, I'm a freak and I don't really give a damn
Bebek, ben bir ucubeyim ve umurumda değil

I'm crazy as a motherfucker
Bir o**** kadar çılgınım

Bet that on ya man
Bunun üzerine bahse girerim adamım

If ya like what ya see
Gördüğünden hoşlanırsan

And your curiosity
Ve senin merakın

Let your mine roam free
Özgürce sürtmeme izin ver

Won't you pay attention please
Lütfen dikkat etmeyecek misin ?

What I gotta do to get you to want my body?
Vücudumu elde etmek istediğinde ne yapmalıyım ?

Quarter past three and ready to leave the party
Üçü çeyrek geçiyor ve partiden ayrılmak için hazırız

What ya tryin to do, do, do
Ne yapmayı, yapmayı, yapmayı deniyorsun ?

(I got a plan we can do it just when you want it baby, baby, baby)
(Bir planım var sadece sen istediğin zaman onu yapabiliriz bebek, bebek, bebek)

What ya tryin to do, do, do
Ne yapmayı, yapmayı, yapmayı deniyorsun ?

(As long as you want it come with me we can do it baby, baby, baby)
(Onu istediğin sürece benimle gel onu yapabiliriz bebek, bebek, bebek)
[X6]

Get naked [X8]
Çıplak ol

Take it off [X4]
Onu çıkar

Get naked [X4]
Çıplak ol

I'm not ashamed of my beauty you can see what I got
Sahip olduğum güzelliğimi görmenden utanmıyorum

Shouldn't I freak you out; imagine if I work it out
Eğer seni anlayamazsam, sonunun iyi olacağını hayal ederim

If I got on top, your gonna lose your mind
Eğer zirvedeysem, aklını kaybedeceksin

The way I put it down boy you know should be up
Onu yere indiriş şeklimde, çocuk aşağıda olman gerektiğini biliyorsun

Danja:
I understand that you don't got no plan;
Planın olmamasını anlayabiliyorum

And I just want to take your hand;
Ve sadece elini tutmak istiyorum

And I need you to understand;
Ve anlamana ihtiyacım var

That that I I got everything perfect more that you want;
İstediğinden daha mükemmeline sahip olduğumu

If I get it all inside work that body get it all(You Got It)
Eğer tümünü iç kısıma alırsam, bu vücut bütününü alıp ilerletir (Ona sahipsin)

Whatever you want, oh
Ne yaparsan yap, oh

Whatever you want, oh
Ne yaparsan yap, oh

We got it
Ona sahibiz

If ya like what ya see
Gördüğünden hoşlanırsan

And your curiosity
Ve senin merakın

Let your mine roam free
Özgürce sürtmeme izin ver

Won't you pay attention please
Lütfen dikkat etmeyecek misin ?

If ya like what ya see
Gördüğünden hoşlanırsan

And your curiosity
Ve senin merakın

Let your mine roam free
Özgürce sürtmeme izin ver

Won't you pay attention please
Lütfen dikkat etmeyecek misin ?

Get naked [X8] (would you mind?)
Çıplak ol (Rica etsem ?)

Take it off [X4] (if I take it off)
Onu çıkar (Eğer onu çıkarırsam)

Get naked [X4]
Çıplak ol

Baby, take it off
Bebek, onu çıkar

I just wanna take it off, I just wanna take it off
Sadece çıkarmanı istiyorum, sadece çıkarmanı istiyorum

Baby, take it off
Bebek, onu çıkar

I just wanna take it off, I just wanna take it off
Sadece çıkarmanı istiyorum, sadece çıkarmanı istiyorum

What ya tryin to do, do, do
Ne yapmayı, yapmayı, yapmayı deniyorsun ?

(I got a plan we can do it just when you want it baby, baby, baby)
(Bir planım var sadece sen istediğin zaman onu yapabiliriz bebek, bebek, bebek)

What ya tryin to do, do, do
Ne yapmayı, yapmayı, yapmayı deniyorsun ?

(As long as you want it come with me we can do it baby, baby, baby)
(Onu istediğin sürece benimle gel onu yapabiliriz bebek, bebek, bebek)

Break The Ice

It's been a while
Bir süre oluyor

I know I shouldn't have kept you waiting
Seni beklemeye devam etmemem gerektiğini biliyorum

But I'm here now
Ama şimdi buradayım

I know it's been a while
Bir süre olduğunu biliyorum

But I'm glad you came
Ama geldiğin için mutluyum

And I've been thinking 'bout
Ve hakkında düşünüyorum

How you say my name
Adımı nasıl söyleyeceğini

You got my body spinning
Bedenimin dönmesine neden oldun

Like a hurricane
Bir kasırga gibi

And it feels like you got me going insane
Ve gittikçe beni delirtiyorsun gibi hissediyorum

And I can't get enough
Ve daha doyamadım

So let me get it up
O zaman ayağa kalkmama izin ver

Ooh, looks like we're alone now
Ooh, şimdi yalnızız gibi görünüyor

You ain't gotta be scared
Korkmuş olman gerekmiyor

We're grown now
Şimdi yetişkiniz

I'm a hit defrost on you
Ben buzu eritmek için sana çarpan bir darbeyim

Let's get it blazin'
Hadi onu parlatalım

We can turn the heat up if you wanna
Eğer istersen sıcaklığı artırabiliriz

Turn the lights down low if you wanna
Eğer istersen ışıkları biraz kısaltabiliriz

Just wanna move you
Sadece seni hareket ettirmek istiyorum

But you're frozen
Ama sen çok üşümüşsün

That's what I'm saying
İşte bu söylediklerim

Let me break the ice
Havayı dağıtmama izin ver

Allow me to get you right
Seni doğru hissettirmeme izin ver

Let you warm up to me
Bana ısınmana izin veriyorum

Baby I can make you feel
Bebek seni hissettirebilirim

Let me break the ice
Havayı dağıtmama izin ver

Allow me to get you right
Seni doğru hissettirmeme izin ver

Let you warm up to me
Bana ısınmana izin veriyorum

Baby I can make you feel
Bebek seni hissettirebilirim

So are you warming up yet?
O zaman henüz ısınmadın mı ?

You got me hypnotised
Beni hipnotize ettin

I never felt this way
Daha önce hiç böyle hissetmedim

You got my heart beating like an 808
Kalbim 808 defa çarpıyor gibi

Can you rise to the occasion?
Bu durumu artırabilir misin ?

I'm patiently waiting
Sabırsızca bekliyorum

Cause it's getting late
Çünkü geç oluyor

And I can't get enough
Ve daha doymadım

So let me get it up
O zaman ayağa kalkmama izin ver

Ooh, looks like we're alone now
Ooh, şimdi yalnızız gibi görünüyor

You ain't gotta be scared
Korkmuş olman gerekmiyor

We're grown now
Şimdi yetişkiniz

I'm a hit defrost on you
Ben buzu eritmek için sana çarpan bir darbeyim

Let's get it blazin'
Hadi onu parlatalım

We can turn the heat up if you wanna
Eğer istersen sıcaklığı artırabiliriz

Turn the lights down low if you wanna
Eğer istersen ışıkları biraz kısaltabiliriz

Just wanna move you
Sadece seni hareket ettirmek istiyorum

But you're frozen
Ama sen çok üşümüşsün

That's what I'm saying
İşte bu söylediklerim

Let me break the ice
Havayı dağıtmama izin ver

Allow me to get you right
Seni doğru hissettirmeme izin ver

Let you warm up to me
Bana ısınmana izin veriyorum

Baby I can make you feel
Bebek seni hissettirebilirim

I like this part
Bu bölümden hoşlanıyorum

It feels kinda good
Bir çeşit iyi hissettirir

Yeah
Evet

Let me break the ice
Havayı dağıtmama izin ver

Allow me to get you right
Seni doğru hissettirmeme izin ver

Let you warm up to me
Bana ısınmana izin veriyorum

Baby I can make you feel
Bebek seni hissettirebilirim

Hot (more)
Sıcak (daha fazla)

"Perfect Lover"

Are we ready
Hazır mıyız

Are we ready ready
Hazır Hazır mıyız

Are we ready
Hazır mıyız

Are we ready ready
Hazır hazır mıyız ?

Ah ah ah ah..
Ah ah ah ah..

My body feels like an inferno
Vücudum bir cehennem gibi hissediyor

Like im in a race and i'm jumping the hurdle
Bir yarışta gibiyim ve engelden atlıyorum

Come closer we'll persue it
Yakına gel onun peşine düşeceğiz

Baby Just let go we can do it
Bebek sadece gitmesine izin ver onu yapabiliriz

Baby I'm just hot for taking
Bebek nefes almak için çok sıcağım

Don't you wanna see my body naked
Bedenimi çıplak görmek istemez misin

And I bet you like the way I shake it
Bahse girerim ki salladığım şekilden hoşlanırsın

And I hope that you can take it
Ve umarım onu kaldırabilirsin

You're the perfect lover
Sen mükemmel aşıksı

I'm in love with all the things you do
Yaptığın tüm şeylere aşığım

So seductive when your touch me
Bana dokunuşun öyle baştan çıkarıcı ki

I can't get enough of you
Senin için yeterli değilim

Your the best
Sen en iyisin

Baby You got me obsessed
Bebek bende saplantı haline geldin

And I can't catch my breath
Ve nefesimi tutamam

Baby I must confess you got me
Bebek itiraf etmeliyim bana sahip oldun

Ah Ah Ah

When you come around
Etrafta gezindiğinde

Got me so damn high
Beni çok lanet olası yüce yapıyorsun

Can't come down
Yıkılmam

Everytime you touch me there
Orada bana dokunduğun her zaman

You make me feel so hot
Beni çok çekici hissettiriyorsun

I love it
Onu seviyorum

everything you do is so seductive
Yaptığın herşey çok baştan çıkarıcı

You got everything that I want and then some
İstediğim herşeye sahipsin ve ardından biraz

And I can't even front so listen
Ve hatta cüret edemem bu yüzden dinle

I know what your missing
Neyi özlediğini biliyorum

Better hurry up
Acele etsen iyi olur

Cause time is ticking
Çünkü zaman tıkırdıyor

Tic Tock Tic Tock
Tik tak tik tak

Come and Get me while I'm hot
Ben çekiciyken gel ve beni al

You're the perfect lover
Sen mükemmel aşıksı

I'm in love with all the things you do
Yaptığın tüm şeylere aşığım

So seductive when your touch me
Bana dokunuşun öyle baştan çıkarıcı ki

I can't get enough of you
Senin için yeterli değilim

Your the best
Sen en iyisin

Baby You got me obsessed
Bebek bende saplantı haline geldin

And I can't catch my breath
Ve nefesimi tutamam

Baby I must confess you got me
Bebek itiraf etmeliyim bana sahip oldun

Ah Ah Ah

When you come around
Etrafta gezindiğinde

Got me so damn high
Beni çok lanet olası yüce yapıyorsun

Can't come down
Yıkılmam

Everytime you touch me there
Orada bana dokunduğun her zaman

You make me feel so hot
Beni çok çekici hissettiriyorsun

Give it to my bummper
Onu tamponuma ver

Need a chump more that chump
Bu aptaldan daha fazla bir aptala ihtiyacım var

Man the other ones low
Erkekler ucuz olan diğer kişilerdir

Let me drive you crazy
Seni çıldırtmama izin ver

All night Cause we got so far to go
Tüm gece çünkü çok daha ileriye gideceğiz

Give it to my bummper
Onu tamponuma ver

Need a chump more that chump
Bu aptaldan daha fazla bir aptala ihtiyacım var

Man the other ones low
Erkekler ucuz olan diğer kişilerdir

Let me drive you crazy
Seni çıldırtmama izin ver

All night Cause we got so far to go
Tüm gece çünkü çok daha ileriye gideceğiz

You're the perfect lover
Sen mükemmel aşıksı

I'm in love with all the things you do
Yaptığın tüm şeylere aşığım

So seductive when your touch me
Bana dokunuşun öyle baştan çıkarıcı ki

I can't get enough of you
Senin için yeterli değilim

Your the best
Sen en iyisin

Baby You got me obsessed
Bebek bende saplantı haline geldin

And I can't catch my breath
Ve nefesimi tutamam

Baby I must confess you got me
Bebek itiraf etmeliyim bana sahip oldun

Ah Ah Ah

When you come around
Etrafta gezindiğinde

Got me so damn high
Beni çok lanet olası yüce yapıyorsun

Can't come down
Yıkılmam

Everytime you touch me there
Orada bana dokunduğun her zaman

You make me feel so hot
Beni çok çekici hissettiriyorsun

"Freakshow"

10 p.m. til 4
Akşam 10'dan sabah 4'e kadar

and I came to hit the floor
Pistte tepinmeye geldim

Thought you knew before
Önceden bildiğini düşünmüştüm

But if you don't
Ama eğer bilmiyorsan

then now you know
Şimdi öğrenirsin

Well tonight I'm bout to mash
Bu gece parçalamak

Make them other chicks so mad
Diğer piliçleri çıldırtmak üzereyim

I'm bout to shake my ass
Popomu sallamak üzereyim

Snatch that boy so fast
Çocuk bunu hızlıca yap

It's all about me and you
O tamamen senin ve benim hakkımda

Doin' how we do
Yaptığımızı yapış şeklimiz

Tear the floor up up up
Pisti paramparça et

Tell them to make room
Onlara yer açmalarını söyle

They want to know
Bilmek istiyorlar

Tell them mind their own
Onlara kendi fikirlerini bilmesini söyle

They want to look
Bakmak istiyorlar

We can give them a encore
Onlara istediklerini bir daha vereceğiz

Make it a Freakshow
Onlara garip bir şov yapacağız

[Freak]
[Garip]

Freakshow
Garip şov

We can give 'em a
[Pee-Peep Show**]
Onlara bir dikiz şovu verebiliriz

Peep
Dikiz

[Pee-Peep Show]
Peep Show
Dikiz Şovu

Don't stop,
Durma

and let it flow
ve akmasına izin ver

Let your inhibitions go
Kısıtlamalarını serbest bırak

It's crazy night let's make 'em make a Freakshow
O çılgın bir gece hadi onlara garip bir şov yapalım

Make it a
Freakshow
Garip bir şov yapalım

Freak
Garip

Freakshow
Garip şov

A Freakshow
Bir garip şov

Make it a
Freakshow
Garip bir şov yapalım

Freak
Garip

Freakshow
Garip şov

A Freakshow
Bir garip şov

Make 'em they clap when we perform
Biz performans sergilerken onları alkışlatalım

Wanna be crazy we can show 'em
Çılgın olmak istiyorum onlara gösterebiliriz

Dancin table top freaky freaky
Masanın en üzerinde ucube ucube dans edeceği
9 The comment. To write the comment.

Ara. 10, 2007 - Britney Albümü Şarkı Sözleri&Çevirisi

∂єραятмєηтѕ.: Lyrics _ Sarki SozLeri
"I'm Slave For You"

I know I maybe young
biliyorum genç olabilirim

But I’ve got feelings, too
ama benimde hislerim var

And I need to do What I feel like doin’
ve ben ne hissediyorsam öyle yapmalıyım

So let me go and just listen
Öyleyse bırakın beni ve dinleyin

All you people look at me like I’m a little girl
Herkes bana küçük bir kızmışım gibi bakıyor

Well did you ever think it be okey for me to step into this world
Peki hiçbiriniz benimde bu dünyaya adım atmamın zamanı geldiğini düşünmediniz mi

"Overprotected"

[Spoken:]
Konuşarak :

I need time (time)
Zamana ihtiyacım var (zaman)

Love (love)
Aşka (aşka)

Joy (joy)
Eğlenceye (eğlenceye)

I need space
Boşluğa ihtiyacım var

I need me
Kendime ihtiyacım var

(Action!)
(Başla!)

Say hello to the girl that I am!
Bu kıza merhaba deyin, o benim!

You're gonna have to see through my perspective
Benim perspektifimden bakmanız gerek

I need to make misstakes just to learn who I am
Kim olduğumu öğrenmem için hatalar yapmam lazım

And I don't wanna be so damn protected
Ve bu kadar fazla korunmak istemiyorum

There must be another way
Başka bir yolu olmalı

Cause I believe in taking chances
Çünkü şansımı denemekten yanayım

But who am I to say
Ama kime söyleyeceğim

What a girl is to do
Bir kızın yapabileceklerini

God, I need some answers
Tanrım, bazı yanıtlara ihtiyacım var

What am I to do with my life
Hayatımı nasıl geçireceğim ?

(You will find out don't worry)
(Yolunu bulacakson endişelenme)

How Am I supposed to know what's right?
Neyin doğru olduğunu nasıl anlayacağım ?

(You just got to do it your way)
(Sadece nasıl istiyorsan öyle yap)

I can't help the way I feel
Bu histen kurtulamıyorum

But my life has been so overprotected
Ama hayatımda gereğinden fazla korunuyorum

I tell 'em what I like
Onlara nasıl biri olduğumu anlatacağım

What I want
Neyi istediğimi

What I don't
Neyi yapmadığımı

But every time I do I stand corrected
Ama ne zaman bunu yapsam beni düzeltiyorlar

Things that I've been told
Bildiğim şeylerle

I can't believe what I hear about the world, I realize
Dünyaya inanamıyorum ve anlıyorum ki

I'm Overprotected
Gereğinden fazla korunuyorum

I need,time (love)
Zamana ihtiyacım var (aşka)

I need space
Boşluğa ihtiyacım var

(This is it, this is it)
(Evet bu, evet bu)

I don't need nobody
Kimseye ihtiyacım yok

Tellin me just what I wanna
Bana nasıl davranmam gerektiğini söyleyen

What I what what I'm gonna
Ne istiyorsam yaparım

Do about my destiny
Kaderimle ilgili

I Say No, No
Hayır derim hayır

Ain't nobody tell me just what I wanna do, do
Kimse bana ne yapmak istediğimi söylemesin

I'm so fed up with people telling me to be
Beni şekillendirmeye çalışanlardan bıktım artık

Someone else but me
Hepsinden bıktım kendim hariç

"Lonely"

To think I'm so naive, how dare you play with me
Benim saf olduğumu düşünüp benimle ne cesaretle oynarsın ?

I gave you heart 'n soul, yeah, tell me baby please
Sana kalbimi ve ruhumu verdim, evet, lütfen söyle bana bebek

Why you screwin' with my head, I don't think you understand
Neden kafamı kurcalıyorsun, anladığını düşünmüyorum

I won't take your ***** no more, don't knock on my door
Artık senin *****nı çekmeyeceğim, kapımı çalma

Not this time because I recognize
Bu sefer değil çünkü farkına vardım

I've heard it all before, and I
Hepsini daha önce duymuştum ve ben

[ I think of all the time that I wasted
Boşa harcadığım onca zamanı düşünüyorum

Think of all the times that I took you back
Seni geri getirdiğim zamanları düşün

Ain't no way I'll be lonely
Başka yol yok, yanlız olacağım

I don't wanna let you back in
Geri dönmeni istemiyorum

Let's just face it
Sadece bununla yüzleşelim

Better off alone and I won't turn back
Yalnız daha iyiyim ve geri dönmeyeceğim

You thought that I would be lonely
Yalnız olmak istediğimi düşünmüştün

I don't wanna let you back in
Geri dönmeni istemiyorum ]

Don't tell me how to feel or say that you're for real
Bana nasıl hissetmem gerektiğini yada ciddi olduğunu anlatma

My mind's made up I'm cool without ya, you got no more appeal
Kararım kesin, sensiz daha iyiyim, artık çekiciliğin kalmadı

Now this girl don't need no man to say what she can do or she can't
Şimdi bu kızın ne yapabiliceğini yada yapamayacağını söyleyeceği bir adama ihtiyacı yok

Now I live for me and, boy, does that make you weak?
Şimdi kendim için yaşıyorum, bu seni zayıf mı yapıyor ?

Not this time because I realize
Bu sefer değil çünkü farkettim

I've heard it all before, and I...
Hepsini daha önce duymuştum ve ben

Think of times you made me cry
Beni ağlattığın zamanları düşün

You had me so confused
Kafamı çok karıştırdın

I'm tired of trying, leave behind this
Denemekten yorgunum bunu geride bırak

What's a girl to do
Bir kız ne yapar ?

Think of all the times you made me sick
Beni hasta ettiğin zamanları düşün

I used to think I couldn't handle it
Buna dayanamayacağımı düşündüm

What you think, I'm just another chick
Sana göre ben sadece bir diğer pilicim

Mess with Brit, boy you must have tripped
Brit'e bulaşmak çocuk yanılmış olmalısın

What were you thinking when you lost my trust?
Güvenimi kaybettiğinde ne düşünüyordun ?

You had it all and now you're left with nothing
Herşeye sahiptin ve şuan hiçbirşeyin kalmadı

Ooh, baby now I know you want my touch
Oh bebek biliyorum şimdi benim dokunuşumu istiyorsun

And now you're lonely and you still want me
Ve şimdi yalnızsın ve hala beni istiyorsun

"I'm Not A Girl Not Yet A Woman"

I used to think I had the answers to everything
Düşünürdüm herşeye verilecek bir cevabım vardı

But now I know
Ama şimdi biliyorum ki

That life doesn't always go my way
Hayat her zaman istediğim yolda gitmez

Feels like I'm caught in the middle
Arada kalmış gibi hissediyorum

That's when I realize
Ve anlıyorum ki

Nakarat:

[ I'm not a girl, not yet a woman
Bİr kız değilim, henüz bir kadın da değilim

All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an

While I'm in between
İkisinin arasında olabileceğim

I'm not a girl
Bİr kız değilim ]


There is no need to protect me
Korunmaya ihtiyacım yok

It's time that I learn to face up to this on my own
Bununla tek başıma bununla yüzleşmeyi öğrenme zamanım geldi

I've seen so much more than you know now
Senin şu an bildiğinden çok daha fazlasını gördüm

So don't tell me to shut my eyes
Bu yüzden bana gözlerimi kapatmamı söyleme

Nakarat

But if you look at me closely
Ve bana yakından bakarsan

You will see it in my eyes
Bunu gözlerimde göreceksin

This girl will always find her way
Bu kız kendi yolunu daima bulacak

Nakarat

(I'm not a girl) I'm not a girl, don't tell me what to believe
(Bir kız değilim) Bİr kız değilim, bana neye inanacağımı söyleme

(Not yet a woman) I'm just trying to find the woman in me, yeah
(Henüz bir kadın da değilim), sadece içimdeki kadını bulamaya çalışıyorum, evet

(All I need is time) Oh, all I need is time
(Tek ihtiyacım olan zaman) Oh, tek ihtiyacım zaman

(A moment that is mine) That's mine
(Benim olan bir an), benim olan

While I'm in between
İkilemdeyken

I'm not a girl, not yet a woman, no no
Bir kız değilim, henüz bir kadın da değilim, hayır

All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an

While I'm in between
İkilemdeyken

I'm not a girl, ooh
Bİr kız değilim, ooh

Not yet a woman
Henüz bir kadın da değilim...

"Boys"

For whatever reason,
Hangi nedenden olursa olsun

I feel like I've been wanting you all my life
Hayatım boyunca seni istediğimi hissediyorum

You don't understand
Anlamıyorsun

I'm so glad we're at the same place At the same time
Aynı zamanda aynı yerde olduğumuz için mutluyum

It's over now
Artık bitti

I spotted you dancin'
Seni dans ederken gördüm

You made all the girls stare
Tüm kızları kendine hayran bıraktın

Those lips and your brown eyes (oooh)
O dudaklar ve kahverengi gözler

And the sexy hair
Ve seksi saçların

I should shake my thang
Vücudumu sallamama neden oldun

Make the world want you (giggle)
Dünyanın seni istemesini sağla

Tell your boys you'll be back
Arkadaşlarına döneceğini söyle

I wanna see what you can do (uh)
Neler yapabiliceğini görmek istiyorum

What would it take for you to just leave with me?
Benimle gelmen içi ne yapmam gerekir

Not tryin to sound conceited but
Kibirli biri gibi görünmek istemem ama

Me and you were meant to be (yeah)
Sen ve ben birbirimiz için yaratılmışız (evet)

You're a sexy guy, I'm a nice Girl
Sen seksi bir erkeksin, bende güzel bir kızım

Let's turn this dance floor into our own little nasty world!
Bu dans pistini bizim edepsiz dünyamıza çevirelim

Boys!
Erkekler

Sometimes a girl just needs one (you know I need you)
Bazen bir kızın ihtiyacı olur (Biliyorsun sana ihtiyacım var)

Boys!
Erkekler

To love her and to hold (I just want you to touch me)
Onu sevmesi ve sarılması için ( Sadece bana dokunmanı istiyorum)

Boys!
Erkekler

And when a girl is with one (mmm, mmm)
Ve bir kız onunla birlikte olduğu zaman

Boys!
Erkekler

Then she's in control!
O zaman kız kontrol altındadır

Took the boy off the dance floor
Kızı dans pistine çek

Screaming in his ear
Kulağına fısılda

Musta' said somethin bout me (what you say)
Benim hakkımda birşey anlatmış olmalısın

Cuz he's lookin over here
Şimdi bu tarafa doğru bakıyor

You lookin at me (giggle)
Devamlı bana bakıyorsun

With a sexy attitude
Seksi tavrınla

But the way your boys movin it (uh)
Erkeğinin hareketleriyle

It puts me in the mood
Beni moda sokuyor
OUW!

What would it take for you to just leave with me?
Benimle gelmen için ne yapmam gerekir?

Tonite Let's Fly
Bu gece hadi uçalım

Boy have no Fear (have no fear)
Sahip olduğun korku yok

There's no time to lose
Kaybedicek zaman yok

And next week,
Ve gelecek hafta

You may not see me here (uh-huh)
Beni burada göremeyebilirsin

So boy just make your move (let me see what you can do)
Bu nedenle hareketlerini oluştur (ne yapabildiğini görmeme izin ver)

Come with me
Benimle gel

Let's fly Into the Night
Geceye doğru uçalım

Oh boy, tonite is ours (it's just you and me baby)
Oh erkek, bu gece bizimdir (sadece senin ve benim bebek)

When huggin me, make sure you hold me tight
Bana sarıldığın zaman, bana sıkıca tutun

Let's head for the stars
Hadi yıldızların başında olalım

GET NASTY!
EDEPSİZ OL!

Moan Moan Moan, OUW !
İnle, inle, inle...

Can't live with em'
Onlarla yaşanmaz

Cant live without em'! 
Onlarsız yaşanmaz

"Anticipating"

Top down, on the strip
Aşağıdan yukarıya bir çizgi üzerinde

Lookin' in the mirror and I'm checkin out my lipstick
Aynaya bakıyorum ve rujumu kontrol ediyorum

Girlfriends up in the back We're out for an all night
Kız arkadaşlarım geri gidiyorlar tüm gece boyunca olduğumuz yere

Feelin' so crazy cool
Öyle harika bir çılgınlık hissediyorum ki

Vibe so right , Don't know what they're ready for it
(vibe?)çok doğru, ne için hazır olduklarını biliyor musun?

Valet Baby here's the keys We're about to step inside
bebeğim anahtar burada,içeriye adım atabilmekle ilgili

Skip on the drinks , Head to the floor
içkilerin üzerinden atla, başını yere koy

Makin' my way That's for sure
Yolumda gidebilmem için, imkanlar sağla

My body's takin' over And I want some more (Woah yeah yeah)
Bedenim sorumluluğu üstleniyor, ve biraz daha istiyorum

I'll be anticipating
Önceden tahmin ediyorum

This is our song they're playing
Bizim şarkımızı çalıyorlar

I wanna rock with you
Seninle sallamak istiyorum

I don't know what your thinking
Ne düşündüğünü bilemem

You're feelin' this right
Bu duyguyu hissediyorsun

Let's do this tonight
Bu gece olmasına izin verelim

Step up baby don't be shy
Hızlandır bebek beni utandırma

I know you're feeling me
Beni hissettiğini biliyorum

'Cause you're giving me the eye
Çünkü bana gözlerini veriyorsun

And I don't wanna play around
Ve ben çevrede oynamayı istemiyorum

Baby watch me move
Bebek hareket ettiğimde beni izle

Check this, let's make a scene
Kontrol altına alalım ve bir rezalet çıkmasına izin verelim

Don't leave me waiting longer Why you wanna make me long for ya
Uzun süre beklersen beni bırakma niçin uzun sürelik istiyorsun?

Move it baby, over here, so we can set it off
Bebeğim burada hareket edelimki devreye girebilelim

We can get down to the DJ's sound
DJ'in müziğiyle işe başlayabiliriz

Feel soo good, baby all around
Sen çevrede olduğunda öyle iyi hissettiriyor ki

Feelin' kinda naughty
Bir çeşit yaramazlık gibi

Come and get me now
Şimdi gel ve elde et beni
(Oh oh yeah)

Gotta really let me know if you want me
Eğer beni gerçekten istiyorsan bilmeme izin vermelisin

You gotta turn me on and make me feel sexy
Bana geri dön ve seksiliğimi hisset

Gotta show me you got everything that I need
İhtiyacım olan herşeye sahip olduğunu göster bana

"I Love Rock 'n' Roll"

Hey, is this thing on?
Hey, bu alet açık mı ?

I saw him dancing there by the record machine
Onu kayıt cihazının orada dans ederken gördüm

I knew he must have been about seventeen
Tahminimce 17 yaşında olmalıydı

The beat was going strong, playing my favorite song
Müzik güç kazanırken benim favori parçam çalıyordu,

I could tell it wouldn't be long
Şunu söyleyebilirim ki vakit pek geçmeyecek

'Til he was with me, yeah with me
O benimle beraber olana kadar, evet benimle

[ I love rock 'n' roll
Rock'n Roll'u seviyorum

So put another dime in the jukebox, baby
Öyleyse müzik kutusuna 10 sent daha atın

I love rock 'n' roll
Rock'n Roll'u seviyorum

So come and take the time and dance with me
Bu yüzden zaman ayır ve benimle dans et

He smiled, so I got up and asked for his name
Gülümsedi ve ben kalkıp ona adını sordum

'But that don't matter,' he said, ''cause it's all the same.'
Ama bunun önemi yok çünkü hepsi aynı

He said, 'Can I take you home where we can be alone?'
"Seni evime yanlız kalabiliceğimiz bir yere götürebilir miyim?" dedi.

And next we were movin' on
Ve sonra oradan ayrılıyorduk

And he was with me, yeah with me
Evet benimle birlikteydi, evet benimle

And we were movin' on and singin' the same ol' song
Ve oradan ayrılıyorduk ve aynı eski şarkıyı söylüyorduk

Yeah with me, singin'
Evet benimle söylüyor

"Cinderella"

I used to be your girlfriend and I know I did it well
Kız arkadaşındım ve bunda başarılı olduğumu biliyorum

Oh yes, you know it's true
Oh evet,biliyorsun bu doğru

You called me Cinderella, all you had to do was yell
Bana Sindirela dedin, tek yapman gereken bağırmaktı

And I'd be there for you
Ve senin için orda olurdum

Here I am, so try to forgive me
Buradayım,beni affetmeye çalış

I don't believe in fairytales
Peri masallarına inanmıyorum

Here we are with nothing but honesty
Buradayız sadece dürüstlükle başka bişeyle değil

I've had enough, I'm not gonna stay
Bana yetti artık,burada kalamam

I'm sorry for running away like this
Öyle kaçtığım için üzgünüm

And I'm sorry I've already made my wish
Özür deilerim çoktan dileğimi tuttum

Aah, (but Cinderella's got to go)
Ama Sindirela gitmeli

From time to time I tried to tell just what was on my mind
Zaman zaman aklımda olanları söylemeye çalıştım

You told me not today
Bunu sen bugün söylemedin

Come back, do that, where's Cinderella at
Geri dön sindirelanın bulunduğu yerde yap

Was all you had to say
Sana neler söyledi

Here I am, so try to forgive me
Buradayım,beni affetmeye çalış

I don't believe in fairytales
Peri masallarına inanmıyorum

Bere we are with nothing but honesty
buradayız sadece dürüstlükle başka bişeyle değil

I've had enough, I'm not gonna stay
Yetti artık,burada kalamam

I'm sorry for running away like this
Öyle kaçtığım için üzgünüm

And I'm sorry I've already made my wish
Özür deilerim çoktan dileğimi tuttum

Aah, (but Cinderella's got to go)
Ama Sindirela gitmeli

I used to say I want you
Seni istediğimi söylerdim

You cast me in your spell
Beni sihirliyorsun

I did everything you wanted me to
Benden her istediğini yaptım

But now I shall break free from all your lies
Ama şimdi tüm yalanlarından kurtulucam

I won't be blind you see
Kör olmicam görüceksin

My love, it can't be sacrificed
Sevgim kurban edilemez

I won't return to thee
Sana geri dönmeyeceğim

I'm so sorry
Çok üzgünüm

I've already made up my mind
Çoktan dileğimi tuttum

I won't return to thee
Sana geri dönmeyeceğim

I'm sorry to say, I'm running away now
Üzgünüm,şimdi gidiyorum

Don't worry, you will be all right
Üzülme sen iyi olacaksın

I'm running away, I've made up my mind
Gidiyorum,dileğimi tuttum

You're gonna have to let me go
Sen benim gitmeme izin vereceksin

I'm sorry for running away like this
Öyle kaçtığım için üzgünüm

And I'm sorry I've already made my wish
Özür deilerim çoktan dileğimi tuttum

Aah, (but Cinderella's got to go)
Ama sindirela gitmeli

I'm sorry, just trying to live my life
Üzgünüm,sadece hayatımı yaşamaya çalışıyorum

Don't worry, you're gonna be alright
Üzülme,sen iyi olacaksın

But Cinderella's got to go
Ama sindirela gitmeli

"Let Me Be"

You try to read me
Beni okumaya çalışıyorsun

You try to figure out
İnanmaya çalıştın

You try to breathe me
Benden nefes almaya çalıştın

But you can't blow me out
Ama beni sürükleyemezsin

You try to feel me
Beni hissetmeye çalışıyorsun

But I'm so out of touch
Ama ben dokunuş dışıyım

I won't be falling
Düşüyor olmayacağım

You won't have to pick me up
Beni toparlamak zorunda kalmayacaksın

Sorry if I sound confused
Eğer karışık geliyorsa üzgünüm

I don't feel the way you do
Senin hissettiğin gibi hissetmiyorum

But I won't turn around
Ama dönmeyeceğim

But I won't turn around
Ama dönmeyeceğim

Think that I might back down but I won't
Geri döneceğimi düşün ama dönmeyeceğim

Think that I might have doubts but I don't
Kuşkularım olduğunu düşün ama yok

No insecurities, won't you just let me, let me be?
Endişe yok,sadece olmama izin ver

Think that you know me now but you don't
Beni tanıdığını düşün ama tanımıyorsun

Think that I can't stand on my own
Kendim katlanamadığımı düşün

It ain't my philosophy,
Benim felsefem bu değil

Won't you just let me, let me be?
Sadece olmama izin verecekmisin?

Trust in my instincts
İçgüdülerime güven

Trust that I know what's right
Neyin doğru olduğunu bildiğime güven

These are the reasons
That keep you up at night (at night)
Bunlar seni geceleri uyanık tutacak sebepler

Tell me "Go slow"
Bana yavaş ol de

This is my flow
Bu benim akışım

'Cause you don't know
Çünkü bilmiyorsun

Know what I know
Benim bildiklerimi bil

Let me tell you how it feels
Bunun nasıl hissettirdiğini sana söylememe izin ver

Baby it's time that you see me for real
Bebeğim bu beni gerçek beni gördüğn zamandır

Sorry if I sound confused
Karışık geliyorsam üzgünüm

I don't feel the way you do
Senin gibi hissetmiyorum

But I won't turn around
Ama dönmeyeceğim

But I won't turn around
Dönmeyeceğim

Trust that I know
Bildiklerime güven

This is my show
Bubenim showum

Letting you know
Sana haber veriyorum

Gotta go the way I go
Benim gittiğim yoldan gitmelisin

Trust that I know
Bildiklerime güven

This is my show
Bu benim showum

Letting you know
Sana haber veriyorum

Gotta go the way I go
Benim gittiğim yoldan gitmelisin



Always saying ‘little girl don’t step into the club’
Hep dersiniz ya "küçük kız klübe gitme diye"

Well I’m just triying To find out why
Peki ben sadece denemek istiyorum

Cuz dancin’s what I love (yeah)
Çünkü Dans etmeyi seviyorum

Get it(x6) (Do you like it)
Dene Bunu(Sevdin mi bunu)

(this feels good)
İyi hissettirir

I know I may come off quiet, May come off shy
Biliyorum sessiz duruyor olabilirim biraz da utangaç

but I feel like talkin’Feel like dancin’ when I see this guy
Ama konuşmayı seviyorum ve bu çocuğu gördüğümde dans etmek istiyorum   

What’s practical what’s logical what the hell who cares
Pratik olan mantıklı olandır kim takar ?

All I know is I’m so happy when you are dancing there
Tek bildiğim orada dans ederken mutlu olduğum

[ I’m a slave for you
Senin kölenim

I cannot hold it,I cannot control it
Tutamıyorum,kontrol edemiyorum bunu

I’M a slave for you
Senin kölenim

I won’t deny it, I’m not trying to hide it
Saklamayada çalışmıyorum bunu

Baby don’T you wanna dance up on me
Bebeğim benimle dans etmek istemez misin (hazır mısın?)

(I just want to dance to you)
Yalnızca seninle dans etmek istiyorum

To another time and place
Başka bir zamanda ve yerde

Baby don’t you wanna dance up on me ( are you ready?)
Bebeğim benimle dans etmek istemez misin (hazır mısın?)

Leaving behind my name and age
İsmimi arkada bırak ve yaşımı

(let’s go)
gidelim

(like that)
bunun gibi

( now watch me)
şimdi izle beni

get it get it(x6)
dene bunu

(do you like it)
hoşlandın mı

(ıt feels good)
bu iyi hissettiriyor

I really wanna dance tonight with you
Bu gece gerçekten dans etmek istiyorum

(ı just can’t help myself)
Kendimi durduramıyorum

I really wanna do what u want me to
Benden ne istersen gerçekten yapmak istiyorum

I really wanna dance tonight with you
Bu gece gerçekten dans etmek istiyorum

(I wanna see you)
Seni görmek istiyorum

I really wanna do what you want me to
Benden ne istersen yapmak istiyorum

Baby don’t you wanna dance up on me
Bebeğim benimle dans etmek istemez misin


Get it get it(x12)
Dene bunu


I’m a slave for you
Senin kölenim

I cannot hold it,I cannot control it
Tutamıyorum,kontrol edemiyorum bunu

I’M a slaave for you
Senin kölenim

I won’t deny it, I’m not trying to hide it
Saklamayada çalışmıyorum bunu

Get it(x6) (Do you like it)
Dene Bunu(Sevdin mi bunu)

"Bombastic Love"

I'am here to testify
doğrulamak için buradayım

that your the only one i belong to
senin sadece bana ait olduğunu

I don't know
bilmiyorum

where to start
nerede başlamalıyım?

it turned into an art
o bir sanata döndü.
not to show the world that it was
o olduğunu dünyaya göstermeye değil

you
sen

you made me realize, not to compromise
sen beni fark ettin,uzaklaşmadın

the fact that you and I should
bu doğru sen ve ben yapabiliriz

meet
buluşabiliriz

(i know we're gonna get...know we're gonna get get)
(alacak olduğumuzu biliyorum..biliyoru m alacağız ,alacağız)

bombastic   love, so fantastic where i'm
tumturaklı aşk,bnm nerede olduğum öyle fanyastik

completely yours and you are mine
tamamen seninim ve sen benimsin

and
ve

its  gonna be exactly like in a movie
o tamamen olacak bir filmde gibi

when we fall in love for the first time
bizim ilk aşık olduğumuz zaman

now i know why, i feel so insecure
şimdi niçin öyle güvensz hissettiğimi biliyorum

i never understood what its
onun ne olduğunu asla anlamadım

good for
onun için iyi
i gotta make sure the darkness won't stop me again
karanlığın bni tekrar durdurmayack olduğundan emin olmalıyım

i can't sit
oturamıyorum

and wait any more
ve daha fazla bekleyemeyeceğim

you made me realize..not to compromise
sen bni fark ettin..uzaklaşmadın

the fact that
bu doğru

you and i should meet
sen ve bn buluşmalıydık

(i know we're gonna get..gonna get get)
(alacak olduğumuzu biliyorum..biliyoru m alacağız ,alacağız)

bombastic  love, so fantastic where i'm
tumturaklı aşk,bnm nerede olduğum öyle fanyastik
completely yours and yo are mine
tamamen seninim ve sen benimsin

and
ve

its gonna be exactly like in a movie
o tamamen olacak bir filmde gibi

when we fall in love for the first time
bizim ilk aşık olduğumuz zaman

Its gonna be bombastic love
o tumturaklı bir aşk olacak

everythings gonna be alright.
hersey mükemmel olacak

when i am yours and you are mine
bn senin sen de bnm olduğunda

its gonna be fantastic love
o fantastik bir aşk olacak

when i wake up
uyandığımda

everthing is still the same
hersey aynı olacak

and you don't even know my name
ve sen bnm adımı asla bilmeyeceksn

[bom
bom

bom]
bom

I know its gonna be:
biliyorum olacak

bombastic love, so fantastic where i'm
tumturaklı aşk,bnm nerede olduğum öyle fanyastik

completely yours and you are mine
tamamen seninim ve sen benimsin

and its gonna be exactly like in a movie
ve o tamamen olacak bir filmde gibi

when we fall in love for the first time
bizim ilk aşık olduğumuz zaman

(i know we're gonna get..know we're gonna get get)
(alacak olduğumuzu biliyorum..biliyoru m alacağız ,alacağız)

bombastic love oh yea
tumturaklı aşk,oh evet

i'm completely
yours and you are mine
bn tamamen seninin ve sen de benimsin

and its gonna be exactly like in the movies
babe
o tamamen olacak bir filmde gibi bebeğim

"What It's Like To Be Me"

[Justin:]
Do you know what it's like?
Bunun ne gibi olduğunu biliyor musun?

C'mon, C'mon
Hadi,Hadi!

[Britney:]
Baby Tell me do I look like the kind of girl that you wanna take home
Bebek söyle bana nasıl bir kız gibi göründüğümü eve almayı istediğin mi

Wanna make me your own
Yoksa sahip olmayı istediğin mi?

Do you even know what I like
Hatta neden hoşlandığımı biliyor musun?

Just what I'm living for, What I adore
Sadece yaşıyor olduğum şeyden,taparcasına sevdiğim şeyden...

Baby, take the time to realize I'm
Bebek farkına varman zaman alıcak , Ben

Not the kind to sacrifice
Ben fedakarlık yapıcak biri değilim

The way I am
Bulunduğum yolda

So if you wanna be my man (baby)
Bu nedenle eğer adamım olmayı istersen(bebek)

[Britney & Justin:]
Walk a mile in my shoes Do me right or I'm through
Baştan sona ayakkabılarımla bir mil yürüdüm veya doğruyu mu yaptım?

Can't you see that
Göremiyor musun bunu?

If you wanna stay around (I’m telling you)
Eğer çevremde kalmak istiyorsan(sana söylüyorum)

You’ve got to figure me out boy
Beni anlayabilirsin adamım

Take the time or you loose
Zamanını ver yada serbest ol(başı boş)

This is my game, my rules
Bu benim oyunum,benim kurallarım

And I can see, obviously,
Ve açıkça görebiliyorum ki

Baby You don't know
Bebek Bilemezsin

What It's like to be me
Bizim gibi olmanın ne demek olduğunu...

[Justin:]
Do you know what its like?
Bunun ne gibi olduğunu biliyor musun?

Do you know what its like?
Bunun ne gibi olduğunu biliyor musun?

[Britney:]
Don't you get it twisted boy
İncittiğini elde edemezsin çocuk

I want you too
Bende seni istiyorum

But you got my heart to win Before I let you in
Ben senin kalbimin içine girmene izin vermeden önce sen kalbimi kazanan sahibi oldun

If this deceives you baby
Eğer hile yaparsan bebeğim

I'm not the average lady
Ben sıradan bir bayan değilim

I need someone to love
Birine aşkımı vermeye ihtiyacım var

Baby, take the time to realize I'm
Bebek farkına varman zaman alıcak , Ben

Not the kind to sacrifice
Ben fedakarlık yapıcak biri değilim

The way I am
Bulunduğum yolda

So if you wanna be my man (baby)
Bu nedenle eğer adamım olmayı istersen(bebek)

Walk a mile in my shoes Do me right or I'm through
Baştan sona ayakkabılarımla bir mil yürüdüm veya doğruyu mu yaptım?

Can't you see that
Göremiyor musun bunu?

If you wanna stay around (I’m telling you)
Eğer çevremde kalmak istiyorsan(sana söylüyorum)

You’ve got to figure me out boy
Beni anlayabilirsin adamım

Take the time or you loose
Zamanını ver yada serbest ol(başı boş)

This is my game, my rules
Bu benim oyunum,benim kurallarım

And I can see, obviously,
Ve açıkça görebiliyorum ki

Baby You don't know
Bebek Bilemezsin

What It's like to be me
Bizim gibi olmanın ne demek olduğunu...

Baby, To know me
Bebek,Beni biliyorsun

And you can show me
Ve bana gösterebilirsin

that your love for me is true
Aşkının benim için doğru olduğunu

And I’ll give you everything
Sana herşeyimi vereceğim

That a girl can give
Bir kızın verebileceği

So Don't you wanna be my man?
Bu nedenle benim erkeğim olmak istemez misin?

Walk a mile in my shoes Do me right or I'm through
Baştan sona ayakkabılarımla bir mil yürüdüm veya doğruyu mu yaptım?

Can't you see that
Göremiyor musun bunu?

If you wanna stay around (I’m telling you)
Eğer çevremde kalmak istiyorsan(sana söylüyorum)

You’ve got to figure me out boy
Beni anlayabilirsin adamım

Take the time or you loose
Zamanını ver yada serbest ol(başı boş)

This is my game, my rules
Bu benim oyunum,benim kurallarım

And I can see, obviously,
Ve açıkça görebiliyorum ki

Baby You don't know
Bebek Bilemezsin

What It's like to be me
Bizim gibi olmanın ne demek olduğunu...

(No No You Don’t)
Hayır Hayır bilemezsin

"When I Found You"

I believe
İnanıyorum ki,

We all have one true love
Somewhere in this world
Bu dünya da bir yerlerde herkesin bir gerçek aşkı vardır

I do (I do, I do)
İnanıyorum

When it seemed
All my dreams
Were falling through
That's when I found you
Seni bulduğumda rüyalarımda görünen herşey kayboldu

I believe for every heart
That whispers in the dark
İnanıyorumki karanlıkta fısıldayan her kalp için

There's a ray of light somewhere
Shining through
Biryerlerde parlayan aydınlık ışınlar vardır

It was sink
Kötüye giden

Or swim
Ya da dönen

When the tide came in
Gelgit olduğunda

I found myself
When I found you
Seni bulduğumda kendimi buldum

I found the closest thing to heaven
Cennete en yakın şeyi buldum

Yes in you
Evet,sende

I found the deepest love I knew
Bildiğim en derin aşkı buldum

Ooooh Ohh
Ooooh Ohh

I'll believe
İnanacağım

Yes it's true
Evet doğru

I found myself
When I found you
seni bulduğumda kendimi buldum

Ooh yeah
Oooh evet

I believe (I believe)
İnanıyorum ki

For every door (Every door)
That's closing
Kapanan her bir kapı için

For every heartbreak
Her kırık kalp için

There's hope for something new
Yeni bir umut vardır

From the ashes rise a glimpse of paradise
Yeniden doğan küllerin cennette gözüme ilişmesi

It still flickered in your eyes
Bu gözlerinde yanıp sönüyor

When I found you
I found the closest thing to heaven
Seni bulduğumda cennete en yakın şeyi buldum

Yes in you
Evet sende

I found the deepest love I knew
Bildiğim en derin aşkı buldum

Ooooh Ohh
Ooooh Ohh

I'll believe
İnanacağım

Yes it's true
Evet doğru

I found myself
When I found you
Seni bulduğumda kendimi buldum

A life unfolds,
No one knows
Hayat kimsenin bilmediklerini ortaya çıkarır

I thought love was just a tingling of the skin
Aşkın,deride olan titreşimden ibaret olduğumu düşünürdüm

I felt so alone
Çok yalnız hissettim

All Alone
Hep yalnız

More than you could ever know
Tahmen edebileceğinde daha çok...

You show deep love
Derin aşkı gösterdin

Sweet love
Tatlı aşkı

When I found you
I found the closest thing to heaven
Seni bulduğumda cennete en yakın şeyi buldum

Yes in you
Evet sende

I found the deepest love I knew
Bildiğim en derin aşkı buldum

Ooooh Ohh
Ooooh Ohh

I'll believe
İnanacağım

Yes it's true
Evet doğru

I found myself
When I found you, you
Seni bulduğumda kendimi buldum
That's Where You Take Me

Oh Baby, Oh  Baby
Oh bebek, Oh bebek

In love, no believe
Aşk içerisinde inanan yok

Never found inside of me
Benim içimdekini asla bulamazsın

Built these walls up so high
İnşa edilen bu duvarlar çok yüksek

Needed my room to breathe
Odamın soluk almaya ihtiyacı var

Oh  Baby, Oh baby
Oh bebek, Oh bebek

You tear them down
Gözyaşların aşağı akıyor

Can't believe you've changed my mind
Aklımı değiştirdiğine inanamam

Oh Baby, Oh Baby
Oh bebek, oh bebek

I saw your smile
Gülümsemeni gördüm

Stay with me a while
Bir süreliğine benimle kal

All things fall in to place
Tüm şeyler yere düşüyor

My heart, it feels so safe
Kalbim, o çok güvende hissediyor

You are my melody oh baby
Benim melodimsin oh bebek

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

With you I get so high
Seninleyken çok yüksekteyim

Lost in the crystal sky
Kristal gökyüzü içerisinde kayıbım

You are this melody (oh baby)
Sen bu melodisin (oh bebek)

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

I never fell before
Daha önce hiç olmadı

How did you find the door
Nasıl beni kapıda buldun

The key up to my soul
Bedenimin anahtarı

To you forever more
Daimadan da fazla sende

Oh baby, Oh  baby
Oh bebek, oh bebek

You make me rise
Beni hayata yeniden döndürüyorsun

And never did I once think twice
Ve asla yapmadım bir sefer düşündüğümü iki kez

Oh Baby, Oh baby
Oh bebek, Oh bebek

You make me smile
Beni gülümsetiyorsun

Stay with me a while
Bir süreliğine benimle kal

Ohh!

All things fall in to place
Tüm şeyler yere düşüyor

My heart, it feels so safe
Kalbim, o çok güvende hissediyor

You are my melody oh baby
Benim melodimsin oh bebek

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

With you I get so high
Seninleyken çok yüksekteyim

Lost in the crystal sky
Kristal gökyüzü içerisinde kayıbım

You are this melody (oh baby)
Sen bu melodisin (oh bebek)

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

Afraid to let it all inside
Tümünün içime girmesine izin vermekten korkuyorum

Now I wanna hear you'll
Şimdi duymayı istiyorum senin

stay with me a while
Bir süre benimle kalacağını

stay with me a while
Bir süre benimle kalacağını

la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la

That's where you take me!
Beni götürdüğün yerdir!

All things fall in to place
Tüm şeyler yere düşüyor

My heart, it feels so safe
Kalbim, o çok güvende hissediyor

You are my melody oh baby
Benim melodimsin oh bebek

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

With you I get so high
Seninleyken çok yüksekteyim

Lost in the crystal sky
Kristal gökyüzü içerisinde kayıbım

You are this melody (oh baby)
Sen bu melodisin (oh bebek)

That's where you take me
Beni götürdüğün yerdir

Kaynak: Hob
yok The comment. To write the comment.

Ara. 9, 2007 - In The Zone Albümü Şarkı Sözleri&Çevirisi

∂єραятмєηтѕ.: Lyrics _ Sarki SozLeri
"Me Against The Music"

All my people in the crowd
Kalabalığın içindeki bizimkiler

Grab a partner take it down!
Bir eş bulun ve gelin

B: It's me against the music
B: Bu benim müziğe karşı

M: Uh uh * B: It's just me
M: Uh uh * B: Bu benim sadece

M: And me * B: Yeah * M: C'mon
M: Ve ben * B: Evet * M: Haydi gelin

M: Hey Britney? * B: Are you ready?
M: Hey Britney * B: Hazır mısın?

M: Uh uh, are you? * B&M: No one cares
M: Evet, ya sen? * B&M: Kimse umursamıyor

B: It's whippin' my hair, it's pullin' my waist
B: Bu saçlarımı kırbaçlıyor, belimden çekiyor

B&M: To hell with stares
B&M: Cehenneme dik dik bakışlarla

B: The sweat is drippin' all over my face
B: Yüzümden ter boşalıyor

B&M: No one's there
B&M: Kimse yok orada

B: I'm the only one dancin' up in this place
B: Bu mekanda dans eden sadece ben varım

B&M: Tonight I'm here
B&M: Bu gece buradayım

B: Feel the beat of the drum, gotta get with that bass
B: Davulun sesini hissedin, basla uyum sağlayın

I'm up against the speaker, tryin' to take on the music
Hoparlörün karşısındayım, müziği içime çekmeye çalışıyorum

It's like a competition, me against the beat
Bu bir yarış gibi, ben ve ritim karşı karşıya

I wanna get in a zone, I wanna get in a zone
O bölgeye girmek istiyorum, o bölgeye

If you really wanna battle, saddle up and get your rhythm
Eğer gerçekten savaşmak istiyorsan, ayağa kalk ve ritmi kap

Tryin' to hit it, chic-a-taa
Onu yakalamaya çalış, çik-a-ta

In a minute I'm a take a you on I'm a take a you on
Bir dakikada kapacağına bahse girerim

B&M: All my people on the floor
B&M: Bizimkiler hadi dans pistine

B: Let me see you dance
B: Dans ettiğinizi göreyim

M: Let me see ya
M: Göreyim sizi

B&M: All my people wantin´ more
B&M: Bizimkiler daha çok istiyor

B: Let me see you dance
B: Dans ettiğinizi göreyim

M: I wanna see ya
M: Göreyim sizi

B&M: All my people round and round
B&M: Bizimkiler her yerde

B: Let me see you dance
B: Sizi dans ederken göreyim

M: Let me see ya
M: Bırakın da göreyim

B&M: All my people in the crowd
B&M: Bizimkiler kalabalığın içinde

B: Let me see you dance
B: Dans ettiğinizi göreyim

M: I wanna see ya
M: Görmek istiyorum sizi

B&M: So how would you like a friendly competition
B&M: Peki arkadaşça bir yarışa ne dersin

B&M: Let's take on the song
B&M:Şarkıyı ele alalım

B&M: It's you and me baby, we're the music
B&M:Sen ve ben bebeğim, biz müziğiz

B&M: Time to party all night long
B&M:Tüm gece parti yapacağız

B&M: We're almost there
B&M:Neredeyse oradayız

B: I'm feelin' it bad and I can't explain
B: Kendimi kötü hissediyorum, açıklayamam

B&M: My soul is bare
B&M: Ruhum çıplak

B: My hips are movin' at a rapid pace
B: Kalçalarım ordan oraya oynuyor

B&M: Baby feel it burn
B&M: Bebeğim alev aldığını hisset

B: From the tip of my toes, runnin' through my veins
B: Ayak uçlarımdan, damarlarımın içine

B&M: And now's your turn
B&M: Şimdi senin sıran

B: Let me see what you got, don't hesitate
B: Göreyim neye sahipmişsin, çekinme

I'm up against the speaker, tryin´ to take on the music
Hoparlörüm önündeyim, müziği içime almaya çalışıyorum

It's like a competition, me against the beat
Bu bir yarış gibi, ben ve ritim karşı karşıya

I wanna get in a zone, I wanna get in a zone
O bölgeye girmek istiyorum, o bölgeye girmek istiyorum

If you really wanna battle, saddle up and get your rhythm
Eğer gerçekten savaşmak istiyorsan ayağa kalk ve ritmi kap

Tryin´ to hit it, chic-a-taa
Yakalamaya çalış, çik-a-taa

In a minute I'm a take a you on, I'm a take a you on
Bir dakikada kapacağına bahse girerim

B&M: Get on the floor, baby lose control
B&M:Piste gel, bebeğim kaybet kontrolünü

B&M: Just work your body and let it go
B&M: Vücudunu çalıştır ve serbest bırak

B&M: If you wanna party, just grab somebody
B&M: Parti yapmak istiyorsan birisini kap gel

M: Hey Britney
M: Hey Britney

B&M: We can dance all night long
B&M: Tüm gece dans edebiliriz

M: Hey Britney, you say you wanna lose control
M: Hey Britney, sen kontrolünü kaybetmek istediğini söylemiştin

M: Come over here I got somethin´ to show ya
M:Buraya gel sana bir şey göstereceğim

M: Sexy lady, I'd rather see you bare your soul
Seksi kız, senin ruhunu soymanı isterdim daha çok

M: If you think you're so hot, better show me what you got
Eğer çok sıcak olduğunu düşünüyorsan, sana benim nasıl olduğumu göstereyim esas

M: All my people in the crowd, let me see you dance
Kalabalıkta bizimkiler, sizin dans ettiğinizi göreyim

M: C'mon Britney lose control, watch you take it down
Hadi Britney kontrolünü kaybet, kendini kaybetmeni göreyim

B&M: Get on the floor, baby lose control
B&M: Piste gel, bebeğim kaybet kontrolünü

B&M: Just work your body and let it go
B&M: Sadece vücudunu çalıştır ve serbest bırak kendini

B&M: If you wanna party, just grab somebody
B&M: Eğer parti yapmak istiyorsan birini kap gel

M: Hey Britney
M: Hey Britney

B&M: We can dance all night long
B&M: Tüm gece dans edebiliriz

M: All my people in the crowd, let me see you dance
M: Kalabalıktaki bizimkiler, dans ettiğinizi göreyim

C'mon Britney take it down, make the music dance
Haydi Britney gelsene, müziğin dans etmesini sağla

All my people round and round, party all night long
Ordaki benim insanlarım, tüm gece parti yapıyorlar

C'mon Britney lose control, watch you take it down
Haydi Britney kaybet kontrolünü, göreyim serbest bırakışını

"Showdown"

Yeah
Evet

Sometimes I just love to have it out,
Bazen sadece sahip olduklarımı göstermeyi seviyorum

Just somethin' a girls gotta do
Sadece bir kızın sahip olabileceği birşeyi
Whooaa

Never thought I'd see ya like this
Bunun gibi görünebiliceğini asla düşünmedim

Ya lookin' good when you're half dressed
Giysilerinin yarısını giydiğin zaman iyi görünüyordun

Just let me give you one last test,
Sadece sana son bir test yapmama izin ver

Is that a sin, no no no no
Bu bir günah mı, hayır hayır hayır hayır

Am I too hot for you though
Senin için fazla sıcak mıyım ?

Did you check out my video
Videomun doğruluğunu araştırdın mı?

There's some things you don't know (uhh),
Burada senin bilmediğin bazı şeyler vardı

Like this
Bunun gibi

I dare you to stand in my way (way),
Seni benim yolumda, benim yerimi almaya cesaretlendirdim

Just give in
Sadece teslim ol

When you are ready to play (play)
Oynamaya hazır olduğunda

Uhh
Like this...
Bunun gibi

Here comes the showdown,
Buraya hesaplaşmaya gel

What goes around comes around,
Ettiğini bulucaksın

And the crowds are waiting
Ve kalabalık bekliyor

Whooaa
Cause if we break up,
Çünkü eğer biz ayrıldıysak

Then we can make up,
Ondan sonra eksiği tamamlamalıyız

Shake my body all night
Vücudumu tüm gece boyunca salla

Here comes the showdown
Buraya hesaplaşmaya gel

Whooaa

I don't really wanna be a tease,
Gerçekten muzip biri olmak istemiyorum

But would you undo my zipper please
Ama fermuarımı geri çekmeyecek miydin?

Uh huh,
Please don't talk,
Lütfen konuşma

Listen
Dinle

I'll let you touch me if you want
Eğer istersen, bana dokunmana izin vereceğim

I see ya body rise, rise
Vücudunun dirildiğini, dirildiğini görürüm

And when you come don't get too hot,
Ve geldiğin zaman sıcak olmazsan

Butterfly
Kelebek

I dare you to stand in my way (way),
Seni benim yolumda, benim yerimi almaya cesaretlendirdim

Just give in
Sadece teslim ol

When you are ready to play (play)
Oynamaya hazır olduğunda

Uhh
Like this...
Bunun gibi


Here comes the showdown,
Buraya hesaplaşmaya gel

What goes around comes around,
Ettiğini bulucaksın

And the crowds are waiting
Ve kalabalık bekliyor

Whooaa
Cause if we break up,
Çünkü eğer biz ayrıldıysak

Then we can make up,
Ondan sonra eksiği tamamlamalıyız

Shake my body all night
Vücudumu tüm gece boyunca salla

Here comes the showdown
Buraya hesaplaşmaya gel

Whooaa


Forget the tension when we fight,
Savaştığımız zaman ki gerginliği unut

We'll make it up,
Eksiği tamamlayacağız

Turn down the lights
Işıkları kısarsan

It's just a loveless game we play (plaaaay hey)
Oynadığımız oyun sadece sevgiden olur

After the screaming's at an end,
Bitişten sonraki çığlık

Why don't we do it all again
Niçin bunu tekrar yapmıyoruz ?

That's when the fun really begins
Eğlence gerçekten başladığı zaman
Whooaa
(Whoa)

Here comes the showdown,
Buraya hesaplaşmaya gel

What goes around comes around,
Ettiğini bulucaksın

And the crowds are waiting
Ve kalabalık bekliyor

Whooaa
Cause if we break up,
Çünkü eğer biz ayrıldıysak

Then we can make up,
Ondan sonra eksiği tamamlamalıyız

Shake my body all night
Vücudumu tüm gece boyunca salla

Why don't you
Niçin yapmıyorsun ?

Yeah Yeah Yeah
Evet Evet Evet

Here comes the showdown,
Buraya hesaplaşmaya gel

What goes around comes around,
Ettiğini bulucaksın

And the crowds are waiting
Ve kalabalık bekliyor

Here comes the showdown
Buraya hesaplaşmaya gel

"Breathe On Me"

It's so hot in here
Burası çok sıcak

Oh, it's so hot, and I need some air.
ohh, burası çok sıcak ve biraz havaya ihtiyacım var

And boy, don't stop 'cos I'm halfway there
oh çocuk, sakın durma ben yarı yoldayım.

It's not complicated, we're too syncopated
aslında bu karışık değil, biz sadece bilinçsiziz

we can read each other's minds.
birbirimizin aklını okuyabiliyoruz

One love invited
Bir sevgi birleştirdi

Two bodies synchronising
aynı anda hareket eden iki vücudu

Don't even need to touch me
Bana dokunmana bile gerek yok

Baby, just
bebeğim ,sadece

Breathe on me, yeah, oh
Üzerimde nefes al,evet, oh,

Baby just, breathe on me
bebeğim sadece, üzerimde nefes al

We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece

Breathe, oh, yeah
nefes al, evet

Oh, this is way beyond the physical (way beyond the physical)
oh, fizikselliğin çok ötesinde (fizikselliğin çok ötesinde)

Tonight, my senses don't make sense at all
bu gece, benim hislerim hiçbir şekilde anlam ifade etmiyor

Our imagination, taking us to places
bizim hayal gücümüz, bizi başka yerlere götürür.

We have never been before
daha önce hiç gitmediğimiz

Take me in, let it out
beni içeri al, onun dışarı gitmesine izin ver

Don't even need to touch me
Bana dokunmaya bile ihtiyacın yok

Baby, just
bebeğim sadece

Breathe on me, yeah,
Üzerimde nefes al,evet

oh baby Just
ov bebeğim sadece

breathe on me.
üzerimde nefes al

We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece

oh baby Just,
oh bebeğim sadece

breathe (breathe) on (on) me (me)
üzerimde nefes al (nefes al)

We don't need to touch
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok,

Just breathe
sadece nefes al.

Monogamy is the way to go
tek eşlilik gidilecek yol

Just put your lips together and blow
sadece dudaklarını birleştir ve uçur

Breathe, breathe, oh
nefes al,nefes al, ohh

Breathe on me (oh oh) oh
üzerimde nefes al

Baby just, breathe on me (on me)
bebeğim sadece ,üzerimde nefes al (üzerimde)

We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece

Breathe (breathe) on (on) me (me) oh
üzerimde nefes al (üzerimde) (nefes al)

Baby just, breathe (breathe) on (on) me (me)
bebeğim sadece üzerimde nefes al

We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece

"Early Morning"

Early mornin'
Sabah erken...

Alright, I was out a little late last night
Tamam,geçen gece dışarıdaydım,biraz geciktim

Got a little messy
Biraz dağıttım

Early morning
Sabah erkenden..

Can't be like that anymore, oh
Artık öyle olamaz,oh!

I was shaking my ass in the streets this morning
Bu sabah sokaklarda popomu sallıyordum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdüm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Passed out on the couch I'm yawning
Kanepeye geçtim,esniyorum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdüm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Wanna talk to a guy with dark hair
Koyu saçlı adamla konuşmak istiyorum

When he walked up someone grabbed him
Yürüdüğünde iri onu kaptı

But I liked him, told him to come here
Ama ondan hoşlandım,ona buraya gel dedim

Kinda cool
İyi gibi

Baby, we can make plans
Bebeğim plan yapabiliriz

Where ya live
Nerede yaşıyorsun?

Does your mama live there
Annende orada mı yaşar?

We can hook up at the hotel
Otelde biraraya gelebiliiz

Hands down so
Eller aşağı

I told him, let's go
Ona hadi gidelim dedim

But what happened next, guess what?
Ama sonra ne oldu,tahmin et ne?

You don't wanna know
Bilmek istemezsin

Oh, in love
Oh,aşık!

I went out with my girl and
Benim kızla dışarı çıktım

We gotta give him his friends
Ona onun arkadaşlarını vermeliyiz

There's something ‘bout him that show
Onunla ilgili olan birşey var

So I said, what the hell
Let's go
Yani hadi gidelim dedim

Got up, got on the dance floor
Kalk,dans pistine gel

Hooked up with a guy named Joe
Joe adında bir adamla birlikte oldum

When the music was fast and slow
Müzik hızlı ve yavaşken

But what happened next, guess what?
Ama sonra ne oldu,tahmin et ne?

You don't wanna know
Bilmek istemezsin

I was shaking my ass in the streets this morning
Bu sabah sokakta popomu sallıyordum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Passed out on the couch I'm yawning
Kanepeye geçtim,esniyorum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdüm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Call all your boys
Tüm oğlanlarını ara

Call all your girls
Tüm kızlarını ara

Call all your friends
Tüm arkadaşlarını ara

Let's do it again
Hadi bir daha yapalım

Let's do it again
Hadi bir daha yapalım

Yes, early morning
Evet,sabah erken...

Yes, can't keep doin' this
Evet,bunu yapmadan duramıyorum

I'll light your fire
Ateşini parlatacağım

Your one desire
Sen istediğimsin

Pull on me, baby
Çek beni bebeğim

And I'll take you higher
Seni uçuracağım

I wanna get with you
Seninle olmak istiyorum

You should try her
Onu denemelisin

So come over here and let's go so
Yani buraya gel ve gidelim

I was shaking my ass in the streets this morning
Bu sabah sokaklarda popomu sallıyordum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdüm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Passed out on the couch I'm yawning
Kanepeye geçtim,esniyorum

Just walked in and it's early morning
Sadece yürüdüm ve sabah erkendi

Bump, bump till the break of dawn and
Şafağa kadar mırıldandım

It don't stop till the early morning
Sabah erkene kadar durmadı

Early mornin', early mornin'
Sabah erken...Sabah erken...

"Toxic"

Baby, can't you see
Bebeğim göremiyor musun?

I'm calling
Çağırıyorum

A guy like you
Senin gibi biri

Should wear a warning
Bir uyarı takmalı

It's dangerous
Bu tehlikeli

I'm fallin'
Düşüyorum

There's no escape
Kaçış yok

I can't hide
Saklanamıyorum

I need a hit
Bir vuruşa ihtiyacım var

Baby, give me it
Bebeğim, bana onu ver

You're dangerous
Tehlikelisin

I'm lovin' it
Bunu seviyorum

Too high
Çok yüksekteyim

Can't come down
Aşağı inemiyorum

Losing my head
Aklımı kaybediyorum

Spinning round and round
Etrafta dönüp duruyorum

Do you feel me now
Şimdi beni hissediyor musun?

With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla

I'm on a ride
Bir gezide gibiyim

You're toxic
Sen zehirlisin

I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum

With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla

I'm addicted to you
Sana bağımlıyım

Don’t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum

Don’t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

It's getting late
Saat geç olmaya başlıyor

To give it up
Bırakıp gitmek için

I took a sip
Bir yudum alıyorum

From my devil cup
Şeytan bardağımdan

Slowly
Yavaşça

It’s taking over me
Beni ele geçiriyor

Too high
Çok yukardayım

Can’t come down
Aşağı inemiyorum

It's in the air
Bu havada

And it's all around
Ve her tarafta

Can you feel me now
Şimdi beni hissedebiliyor musun?

With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla

I'm on a ride
Bir gezide gibiyim

You're toxic
Sen zehirlisin

I’m slipping under
Aşağı doğru kayıyorum

With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla

I'm addicted to you
Sana bağımlıyım

Don’t you know that you’re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum

Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

Taste of my lips and having fun
Dudaklarımın tadı ve eğleniyorum

With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla

I'm on a ride
Bir gezide gibiym

You’re toxic
Sen zehirlisin

I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum

With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla

I'm addicted to you
Sana bağımlıyım

Don't you know that you’re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum

Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla

I'm on a ride
Bir gezide gibiym

You're toxic
Sen zehirlisin

I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum

With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla

I'm addicted to you
Sana bağımlıyım

Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum

Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin

I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi

I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi

I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım

I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım

I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi

I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi

I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım

"Outrageous"

Outrageous
Ahlaksız

When I move my body
Vücudumu hareket ettirdiğimde
 
Outrageous
Ahlaksız
 
When I'm at a party
Ben partideyken
 
Outrageous
Ahlaksız

In my sexy jeans
Seksi jeanlerimin içinde

Outrageous
Ahlaksız

When I'm on the scene
Ben sahnedeyken

Outrageous
Ahlaksız

My sex drive
Cinselliğim
 
Outrageous
Ahlaksız

My shoppin' spree
Alışveriş alemim

Outrageous
Ahlaksız

We on a world tour
Dünya turundayız

Outrageous
Ahlaksız

Let's be it, girl
Hadi kızım,öyle olalım

Outrageous
Ahlaksız

Sexy as I wanna be
Olmak istediğim gibi seksi

Got these fellas chasin' me
Bu adamlar beni kovalıyor

It's 'bout time I hit the streets
Caddelere ulaşıyorum

All my girls still feelin' me
Tüm kızlarım hala beni hissediyor

B girl ain't lost the beat
B kızım ritmi kaybetmiyor

Jumped over drama and I landed on my feet
Sahneden atladım yere bastım

Gotta keep goin'
Gitmeye devam etmeliyim

No stoppin' me
Beni durdurmayın

And if you don't like it, then
Ve bunu sevmiyorsanız o zaman..

La la la la la la la

We are over here
İşte buradayız

Comin' to ya like a world premiere
Dünya galasına gelmiş gibi
 
Trench coat and my underwear
 Ceketlerinizi siper alın ve iç çamaşırlarımı

Let's go with this freak show
Hadi bu acaip şova gidelim

It's outrageous
Bu ahlaksız

When I move my body
Vücudumu hareket ettirdiğimde

Outrageous
Ahlaksız

When I'm at a party
Ben partideken
 
Outrageous
Ahlaksız

In my sexy jeans
Seksi jeanlerimin içinde

Outrageous
Aklaksız

When I'm on the scene
Ben sahnedeyken

Outrageous
Ahlaksız

My sex drive
Cinselliğim

Outrageous
Ahlaksız

My shoppin' spree
Alışveriş alemim

Outrageous
Ahlaksız

We on a world tour
DÜnya turundayız

Outrageous
Ahlaksız

Let's be it, girl
Hadi böyle olalım kızım

Outrageous
Ahlaksız

I'm about to bring the heat
Isınmakla ilgiliyim

Lockin' down the industry
Çalışmayı kilitliyorum

All dressed up and glamorous
Herkes giyinmiş ve göz alıcı

Red carpet and cameras
Kırmızı halı ve fotoğraflar

Take trips around the globe
Dünyanın her yerine geziler yap

Keeps on my Jeeps so nobody knows
Kimsenin bilmediği ciplerim devam eder (?)
 
So hot, gotcha coming out ya clothes
Çok sıcak,kıyafetlerini çıkarmalı mısın

I'm about to give ya the
Şununla ilgiliyim...

La la la la la la la

We are over here
İşte buradayız

Coming to ya like a world premiere
Dünya galasına gelmiş gibi

Trench coat and my underwear
Ceketleri siper alın ve iç çamaşırımı

Let's go with this freak show
Hadi bu  acaip şova gidelim

I just wanna be happy
Sadece mutlu olmak istiyorum
 
In a place where love is free
Aşkın serbest olduğu bir yerde

Can you take me there
Beni oraya götürürmüsün?
 
Somebody, ooh
Birileri,ohh

And when you mention my name
Ve benim ismimi söylediğinde

Make sure you know the truth, yeah
Eminimki gerçeği biliyorsun

Until I vow to keep it forever
Bunu sonsuza kadar sürdüreceğime yemin ettiğim ana kadar

Outrageous
Ahlaksız

When I move my body
Vücudumu hareket ettirdiğimde

Outrageous
Ahlaksız

When I'm at a party
Ben partideyken

Outrageous
Ahlaksız

In my sexy jeans
Seksi jeanlerimin içinde

Outrageous
Ahlaksız

When I'm on the scene
Ben sahnedeyken

Outrageous
Ahlaksız

My sex drive
Cinselliğim
 
Outrageous
Ahlaksız

My shopping spree
Alışveriş alemim

Outrageous
Ahlaksız
 
We on a world tour
Dünya turundayız

Outrageous
Ahlaksız
 
Just be it, girl
Sadece öyle ol kızım

"Touch Of My Hand"

I’m not ashamed of the things that I dream
Rüyamda gördüklerimden utanmıyorum

I find myself flirting with the verge of obscene
Kendimi müstehcenlik yoluyla flört ederken buluyorum

Into the unknown, I will be bold
Bilinmeyene doğru, cesur olacağım

I’m going to places I can be out of control
Kontrolden çıkabileceğim yerlere gidiyorum

And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum

All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri

I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece

I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim


I love myself
Kendimi seviyorum

It’s not a sin
Bu günah değil

I can’t control what’s happenin’
olanları kontrol edemiyorum


Nakarat :

[ ‘Cause I just discovered
Çünkü yeni keşfettim ki

Imagination’s taking over
Hayal gücü kontrolü ele geçiriyor

Another day without a lover
Sevgilisiz başka bir gün daha

The more I come to understand
Daha iyi anlıyorum

The touch of my hand
Elimin dokunuşunu ]

From the small of my back and the arch of my feet
Arkamın ufaklıgından ve ayaklarımın üzerinden

Lately I’ve been noticin’ the beautiful on me
Son günlerde güzel olan beni farkediyorum

The mole in my skin and I’m not gonna wait
Derimin altındaki köstebek ve beklemeyeceğim

I’m into myself in the most precious way
En kıymetli şekilde kendimleyim

And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum

All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri

I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece

I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim

Nakarat

There’s a world undifined
Tanımlanmamış bir dünya var

And my body is mine
Ve vücudum bana ait

I won’t be left behind
Arkada bırakılmayacağım

I’m already here
Ben şimdiden buradayım

"The Hook Up"

It's a dance thing! Blow!
Bu dans! Estir!

Boys and girls come sit on the right on this radam
Erkekler ve kızlar gelin ve ritmin üstüne oturun!

Oh Oh Oh Oh!

He was lookin said he'd wanna hook
Bakıyordu ve beraber olmak istediğini söyledi

But she don't wanna hook up told him just go
Ama kız beraber olmak istemiyordu ona sadece git dedi

But then she looked and said she wanna hook up
Ama sonra bakındı ve beraber olmak istediğini söyledi

He really wanna hook up told him lets go
Gerçekten beraber olmak istiyordu hadi gidelim dedi

Baby I can't believe everything your body make me wanna do.
Bebeğim vücudun bana herşeyi yaptırtıyor buna inanamıyorum

From the way that you move on the floor now I think I'm in love with you. (your in love with me)
Yerde hareket edişinden ve şimdi sana aşık olduğumu düşünüyorum (bana aşıksın)

Grab my waist wanna get with the rythym, and that move you do.
Belimi kap,ritmi yakala ve bu senin hareketin

Swich my hips on the floor, move it slow and i'll keep up with you.
Kalçamı kap,yavaşça hareket ettir sana uyacağım

Back it up na
Geriye doğru

Bump your rump na
Poponu oynat

Grab my waist na
Belimi kap

Work it out na
Devam et

Grab my shoulder
Omuzlarımı tut

Pick it up na
Kaldır

Take it lower
To the floor na
Yere doğru alçalt

Watch out baby I might drop a little somethin'
İzle bebeğim biraz ger kalabilirim

Ride it baby, we can do a little somethin'
Sür bebeğim bişeyler yapabiliriz

Take out baby wanna do a little somethin'
Gidelim bebeğim birşeyler yapmak istiyorum

You know baby, let's hook up a little somethin'
Biliyorsun bebeğim,hadi birlikte!

Baby I can't believe everything that I feel when I dance with you.
Bebeğim seninle dans ederken hissettiklerime inanamıyorum

From the small of my back, to the breath on my neck, to that move you do.
Arkamdaki küçük yerden,boynumdan nefes almak için,senin hareketin için

Put your body, got get my body, right next to you.
Bedenini koy,bedenimi seninkinin yanına al

Move the party, gotta rock the party until they're over you.
Partiyi hareketlendir,partiyi bittiği söylenene kadar sallamalısın

Boy I can't explain, what you do to me,
Oğlum bana ne yaptığını açıklayamam

My whole world has changed, I'm living a fantasy
Tüm dünyam değişti,bir fantazi yaşıyorum

Tonight I'm in the mood, please take me by your hand.
Bu akşam modumdayım,lütfen elinle al beni

I wanna get in your groove, oh baby take me there.
İçine girmek istiyorum,lütfen beni al

Yo! Everybody get up now, If ya sit down
Yo!Herkes kalksın şimdi,efer oturuyorsanız

I wanna see everybody on the dance floor move now
Herkese dans pistinde hareketle görmek istiyorum

Yo! Everybody dance
Yo!Herkes dans etsin

The bodies keep shakin', and now my body keep shakin'
Vücutlar sallamaya devamedin,ve şmdi benim vücudum sallanmaya devam ediyor

Better get your butt out here baby, c'mon let's go.
Poponuzu buraya alsanız iyi olur,hadi gidelim

So do how you do it, drop it down, bend over get to it
Yani bunu nasıl yapıyorsun,düşün,onu almak için eğilin

Make it pop back down to the ground, pick it up let's go.
Yere inivermesini sağlayın,sonra toplayın

Don't stop, just get, get on the floor.
Durmayın,sadece piste gelin

Butt drops, hips pop, poppin' for sure.
Popolar düşer,kalçalar yerinden fırlar emin olun

Who's got, got it, get it some more.
Kimde var,onu aldın,biraz daha al

One time, two time, three time, we go,
1 kere,2 kere, 3kere,gidiyoruz!

Back it up na
Geriye al

bump your rump na
Poponu oynat

Grab my waist na
Belimi kap

Work it out na
Devam et

Grab my shoulder
Omuzlarımı al

pick it up na
Yükselt

Take it lower
to the floor na
Piste doğru alçalt

"Shadow"

Your body’s warm
Vücudun ılık

But you are not
Ama sen değilsin

You give a little
Az veriyorsun

Not a lot
Çok değil

You coup your love
Aşkını ortaya koyuyorsun

Until we kiss
Öpüşene kadar

You’re all I want
Tüm istediğim sensin

But not like this
Ama bunun gibi değil

I’m watching you disappear
Senin kayboluşunu izliyorum

But you, you were never here
Ama sen, sen asla burada değildin

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Never yourself
Asla kendin değil

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Nobody else
Başkası değil

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Filling the room
Odayı dolduran

Arriving too late
Çok geç varan

And leaving too soon
Çok erken giden

And leaving too soon
Çok erken giden

Your body gives
Vücudun veriyor

But then holds back
Ama sonra geri alıyor

The sun is bright
Güneş açık

The sky is black
Gökyüzü siyah

Can only be another sign
Ancak başka bir işaret olabilir

I cannot keep what isn’t mine
Benim olmayanı tutamıyorum

You left and it lingers on
Sen yoksun ve o orada kaldı

But you, you were almost gone
Ama sen, sen neredeyse gitmiştin

I cannot tell if you mean what you say
Söylediklerini gerçekten kast ediyor musun anlamıyorum

You say it so loud, but you sound far away
Çok yüksek sesle söylüyorsun ama sesin uzakta gibi

Maybe I had just a glimpse of your soul
Belki yalnızca ruhunun bir görüntüsüne sahiptim

Or was that your shadow I saw on the wall
Yoksa o duvarın üzerinde gördüğüm senin gölgen miydi

I’m watching you disappear
Kayboluşunu izliyorum

But you, you were never here
Ama sen, sen asla burada olmadın

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Never yourself
Asla kendin değil

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Nobody else
Başkası değil

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Filling the room
Odayı dolduran

Arriving too late
Çok geç varan

No, no, no
Hayır, Hayır, hayır

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Nobody else
Başkası değil

It’s only your shadow
O sadece senin gölgen

Arriving too late
Çok geç varan

And leaving too soon
Ve çok erken giden

It’s only your shadow...
O sadece senin gölgen...

"Brave New Girl"

She's gonna pack her bags
Çanta$ini hazirlayacak

She's gonna find her way
Kendi yolunu bulacak

She's gonna get right out of this
Doğru $eyi bulduğundan emin olacak

She don't want New York
O New York'u i$temiyor

She don't want L.A.
O L.A.'yi i$temiyor

She's gonna find that special kiss
O özel bir öpücük bulacak

She don't want no sleep
Uyumak i$temiyor

She don't want no high
Yük$elmek i$temiyor

Oh, like peaches ‘n' cream
Krema we pankek gibi

She's gonna wish on stars and touch the sky
Gökyüzüne dokunup yildizlerin üzerinden dilek dileyecek.

Ah, you know what I mean
Ah,ne dediğimi biliyor$un i$te

She wants a good time
İyi wakit geçirmek i$tiyor

No need to rewind
Ba$tan almaya gerek yok

She needs to really really find what she wants
O gerçekten ne i$tediğini bulmaya çali$iyoor.

She lands on both feet
Feribota adimini at

Won't take a back seat
Geri adim atmak  yok

There's a brave new girl
Burada Ce$ur yeni bir kiz war

And she's comin' out tonight
We o di$ari çikiyor.

She's gonna step outside
Di$ariya adim atacak

Uncover her eyes
Gözleri ortaya çikacak

Who knew she could feel so alive
Böyle$ine Canli hi$$ettiğini kim bilebilirdi?

Her M.O.'s changed
Onun dawrani$lari deği$ti

She don't wanna behave
€$ki$i gibi dawranmak i$temiyor.

Ain't it good to be a brave girl tonight
Bu gece yeni Ce$ur kiz olmak güzel değil mi?

Tonight, it's alright
Bu gece, her$ey yolunda

A brave girl tonight
Bu gece yeni bir ce$ur kiz

So she met this man
i$te o adamla tani$ti

He was kinda rough
Ama adam biraz kabaydi.

He said, girl, whatcha lookin' for
O dedi,Hey kizim ne için bakiyor$un?

She said, I don't know
I go with the flow
Dedi ki; 'Bilmiyorum,
Rüzgarla birlikte gidiyorum.'

He said, let's get on the floor
O dedi,Hadi zeminde dan$ edelim.

He said, you look real cute with your low ride jeans
O dedi,Dü$ük belli jeaninle çok ho$ görünüyor$un

And your pink little baby tee
We pembe küçük Tanganla

Let's get a room, girl
Hadi odaya geçelim

Come and ride with me
we bir geziye çikalim

She's gonna step outside
Di$ariya adim atacak

Uncover her eyes
Gözleri ortaya çikacak

Who knew she could feel so alive
Böyle$ine Canli hi$$ediğini kim bilebilirdi?

Her M.O.'s changed
Onun dawrani$lari deği$ti

She don't wanna behave
€$ki$i gibi dawranmak i$temiyor.

Ain't it good to be a brave girl tonight
Bu gece yeni Ce$ur kiz olmak güzel değil mi?

Tonight it's alright
bu gece her$ey yolunda

A brave girl tonight
Bu gece yeni bir ce$ur kiz...

Tonight, it's alright
Bu gece,her$ey mükemmel

A brave girl tonight
Bu gece yeni bir ce$ur kiz...

A brave girl tonight
Bu gece yeni bir ce$ur kiz...

A brave girl tonight
Bu gece yeni bir ce$ur kiz...       

"Everytime"

Come notice me
Gel farket beni

And take my hand
Ve elimi tut

So why are we strangers when
Neden biz yabancıyız?

Our love is strong
Aşkımız bu kadar güçlüyken

Why carry on without me?
Bensiz devam etmek neden?

And everytime I try to fly
Ve ne zaman uçmayı denesem

I fall without my wings
Düşüyorum kanatlarım olmadan

I feel so small
Çok küçükmüşüm gibi hissediyorum

I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim

And everytime I see you in my dreams
Ve ne zaman seni rüyalarımda görsem

I see your face, it's haunting me
Yüzünü görüyorüm, beni suçluyor

I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim

I make believe
Kendimi inandırıyorum

That you are here
Senin burada olduğuna

It's the only way
I see clear
Açık gördüğüm tek yol bu

What have I done
Ne yaptım ben?

You seem to move on easy
Çok kolay ilerliyor gibisin

I may have made it rain
Yağmur yağmasına sebep olmuş olabilirim

Please forgive me
Lütfen beni affet

My weakness caused you pain
Zayıflığım sana acı getirdi

And this song is my sorry
ve bu şarkıda benim özrüm

Ohhh

At night I pray
Gece dua ediyorum

That soon your face
Yakında yüzün

Will fade away
Gözden kaybolup gitsin diye...

After all...
Tüm bunlardan sonra...

After all...
Tüm bunlardan sonra...

"The Answer"

Yeah,
Evet
I've been waiting for you
So patiently
Senin için sabırla bekliyordum

And now you're here
Ve şimdi buradasın
Ohhhhhh

You're my answer
Benim cevabımsın

Thank you (Yeah)
Teşekkürler

Ohhhhhh
I think you're my answer
Sanırım cevabımsın

Uh, Here I go
Başlıyorum

You're the answer
Sen cevapsın

All this time I've tried to find you
Şimdiye kadar hep seni bulmayı denedim

I've been yearnin' (I've been yearning inside)
Senin için can atıyorum

You're the answer to the question that's been burning (I've been burning inside)
Beni yakan soruya cevabımsın

When they ask me who I love
You're the answer (You're my answer)
Bana kimi sevdiğimi sorduklarımda cevabım sensin

You're my answer
Cevabımsın

Patiently I've waited for this day to finally come
Sonunda gelen bu gün için sabırla bekledim

Knowing someday somehow I would find that special one
Bir gün nasıl olacaksa özel birini bulacağımı biliyordum

Someone perfect, someone true, someone that I knew, was you (I knew it was you)
Muhteşem biri,gerçek biri,tanıdığım biri,sensin (biliyordum bu sensin)

Who can hold me tight, keep me warm, through the night
Kim bana sımsıkı sarılabilir,beni ısıtır geceye karşı

Who can wipe my tears, when it's wrong, make it right
Gzyaşlarımı kim silebilir,birşeyler yanlış gittiğinde düzeltebilir

Who can give me love, 'til I'm satisfied
Kim ben yeterli görene kadar bana sevgisini verebilir

Who's the one I need in my life
Hayatımda ihtiyacım olan tek kişi kim

You're the answer
Cevap sensin

I can hardly speak because I'm underneath your spell
Çok zor konuşuyorum çünkü senin sihrin altındayım

Saving every moment that I have you to myself
Sana haip olduğum her anı kendime saklamak

Putting my love to the test
Aşkımı test etmek

'Cuz baby this is destiny (Yeah, This is destiny)
Bebeğim çünkü bu kader (evet,bu kader)

You can hold me tight, keep me warm, through the night
Sen bana sımsıkı sarılır,geceye kkarşı ısıtırsın

You can wipe my tears, when its wrong, make it right
Gözyaşlarımı sen silebilirsin,yanlış gideni düzeltebilirsin

You can give me love, 'til I'm satisfied
Ben yeterli olana kadar bana aşkını verebilirsin

You're the one I need in my life
Sen benim hayatımda ihtiyacım olansın

You're the answer
Sen cevapsın

All this time I've tried to find you
Şimdiye kadar seni bulmaya çalıştım

I've been yearnin' (I've been yearning)
Can atıyorum

You're the answer to the question that's been burning (I've been burning inside)
Beni yakan soruyo cevapsın

When they ask me who I love
You're the answer (You're my answer)
Bana kimi sevdiğimi sorduklarında sen cevapsın (cevabımsın)

You're my answer (You're my answer)
Cevabımsın

Who can hold me tight, keep me warm, through the night?
Kim bana sımsıkı sarılacak,beni geceye karşı ısıtacak?

Who can wipe my tears, when it's wrong, make it right?
Kim benim gözyaşlarımı silecek,birşeyler yanlış gittiğinde düzeltecek?

Who can give me love, 'til I'm satisfied?
Kim bana yeterli gelene kadar sevgisini verecek?

Who's the one I need in my life? (You're my answer)
Hayatımda ihtiyacım olan kim?

You're the answer (You're my answer
Sen cevapsın (cevabımsın)

You're my answer, You're My answer)
Cevabımsın,cevabımsın

Don't Hang Up

Baby, I'm lying all alone
Yalnız yatıyorum bebeğim

Pillow, is all I have to hold
Yastığım sarılmak için sahip olduğum tek şey

Can't feel you, God it isn't fair
Seni hissedemiyorum, Tanrım bu adil değil

Without you I still wanna take you there
Sensiz, seni hala alıp götürmek istiyorum

Don't hang up
Takılma

It's just gettin serious (damn)
Bu sadece ciddileşiyor (Lanet)

Your making me delirious
Beni çıldırtıyorsun

Don't hang up
Takılma

'Til I'm finished with you
Senle herşeyi bitirene kadar

I'm not alone (don't hang up)
Yalnız değilim, takılma.

I'm not alone, I can still feel you
Yalnız değilim, seni hala hissedebiliyorum.

Even when I'm loneley, and now I'm coming too (don't hang up)
Yalnız olsam bile, ve şimdi bene geliyorum (Takılma)

I'm not alone
Yalnız değilim

I can still feel you
Seni hala hissedebiliyorum

Feel you when im loneley, and now im coming too
Yalnız olduğumda seni hissediyorum, ve bende geliyorum.

Tell me, tell me what you see
Bana gördüklerini söyle, söyle.

Feel me, feel me underneath
Beni altında hisset, hisset.

Slowly, we began to breath
Yavaşça, nefes almaya başlıyoruz

Hold on, hold on to your release
Bekle, bekle

Don't hang up
Takılma

It's just gettin' serious (damn)
Bu sadece ciddileşiyor (Lanet)

Your making me delirious
Beni çıldırtıyorsun

Don't hang up
Takılma

Untill im finished with you
Seninle herşeyi bitirene kadar

I'm not alone (dont hang up)
Yalnız değilim (Takılma)

I'm not alone I can still feel you
Yalnız değilim, seni hala hissedebiliyorum.

Even when I'm lonley, and now I'm coming too (dont hang up)
Yalnız olsam bile, ve şimdi bende geliyorum (Takılma)

I'm not alone
Yalnız değilim

I can still feel you
Seni hala hissedebiliyorum

Feel you when I'm lonley, and now I'm coming too
Yalnız olduğumda seni hissediyorum ve bende geliyorum

You're far way, we'll find a way
Uzaktasın, bbir yol bulacağız

Oh baby now, let's make it right
Oh bebeğim şimdi, bunu halledelim

Close your eyes (damn)
Gözlerini kapat

Don't Hang Up
Takılma

Don't you feel me too?
Sen de beni hissediyor musun?

Close your eyes...
Gözlerini kapa...

Kaynak: Hob
yok The comment. To write the comment.

Ara. 1, 2007 - "BOMT" Albümü Şarkı Sözleri&Çevirileri

∂єραятмєηтѕ.: Lyrics _ Sarki SozLeri
"...Baby One More Time"

Oh baby, baby(3)
Oh bebek,bebek

How was I supposed to know
Nasıl bilebilirdim ki

That something wasn't right here
Yolunda gitmeyen şeylerin olduğunu

Oh baby baby
Oh bebek bebek

I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim

And now you're out of sight, yeah
Şimdi gözen kayboldun , evet !

" (You Drive Me ) Crazy"

Baby ,i'm so into you
Bebek seninle okadar ilgileniyorum ki

You got that something,what can i do
Sende birseyler var, ne yapabilirim?

Baby,you sping me around
Bebek hep yanımdasın

The earth is moving,but i cant feel the ground
Yer sallanıyor fakat ben hissedemiyorum

Everytime you look at me
Her zaman bana bakıyorsun

My heart is jumping ,it is easy to see
Kalbim yerinden oynuyor, kolayca görebilirsin

Loving you means so much more
Seni sevmek çok fazla şey ifade ediyor

More than anything i ever felt before
Şimdiye kadar hissettiğimden daha fazla

You drive me crazy
Beni çıldırtıyorsun

I just cant sleep
Uyuyamıyorum bile

I am so excited,i am in to deep
Çok heyecanlandım, derinlerdeyim.

Ohh ...crazy,but it feels alright
ohh...çılgın,ama iyi hissettiriyor

Baby,thinking of you keeps me up all nights
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor

Tell me,your so into me
Benimle ilgilendiğini söyle bana

That i am the only one you will see
Görebileceğin tek insan olduğumu

Tell me,i am not in the blue
Bunalımda olmadığımı anlat bana

That i am not wasting ,my feelings on you
Sana olan hislerimin boşa gitmeyeceğini

Loving you means so much more
Seni sevmek çok fazla sey ifade ediyor

More than anything i ever felt before
Şimdiye kadar hissettiğimden daha fazla

Crazy,i just cant sleep
Çılgın, uyuyamıyorum bile

I am so excited,i am in to deep
Çok heyecanlıyım, derinlerdeyim

Ohh..crazy,but it feels alright
ohh..çılgın, ama iyi hissettiriyor

Everyday and everynight
Hergün ve hergece

You drive me crazy
Beni çıldırtıyorsun

Ohh..crazy,it feels alright
Ohh....çılgın, ama iyi hissettiriyor

Baby thinking of you keeps me up all nigt
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor

"Sometimes"

You tell me you're in love with me
Bana aşık olduğunu söylüyorsun

That you can't take your pretty eyes away from me
Bu yüzden güzel gözlerini benden ayıramıyorsun

It's not that I don't want to stay
Kalmak istemiyorum demek değil bu

But everytime you come to close I move away
Ama her zaman sen yaklaşırken ben uzaklaşıyorum

I wanna believe in everyting that you say
Söylediğin herşeye inanmak istiyorum

Because it sounds so good
Çünkü kulağa çok hoş geliyor

But if you really want me, move it slow
Ama beni gerçekten istiyorsan, yavaş hareket et

There's things about me you just have to know
Benim hakkımda bilmen gereken şeyler var

Sometimes I run, sometimes I hide
Bazen kaçarım, bazen saklanırım

Sometimes I'm scared of you
Bazen senden korkarım

But all I really want is to hold you tide
Ama gerçekten bütün istediğim sana sıkıca sarılmak

Treat you right, be with you day and night
Sana iyi davranmak, gece gündüz seninle olmak

Baby all I need is time
Bebeğim sadece zamana ihtiyacım var

I don't wanna be so shy, uh-uh
Çok çekingen olmak istemiyorum, hayır hayır

Everytime I am alone I wonder why
Yalnız olduğum her zaman, merak ediyorum neden

Hope that you will wait for me
Beni bekleyeceğini umuyorum

You see that you're the only one for me
Görüyorsun sen benim için bir teksin

Just hang around and you'll see
Sadece takıl ve göreceksin

There's nowhere I'd rather be
Olmak istediğim başka hiçbir yer yok

If you love me, trust in me
Eğer beni seviyorsan, bana güven

The way I trust in you
Benim sana güvendiğim gibi

"Born to Make You Happy"

Ohh my love
Ah aşkım

Ohh yeaa
Ah evet

I'm sitting here alone up in my room
Burada odamda yalnız başıma oturuyorum

And thinking about the times that we've been through
Ve birlikte geçirdiğimiz zamanları düşünüyorum

I'm looking at a picture in my hand
Elimdeki bir resme bakıyorum

Trying my best to understand
Anlamak için elimden geleni yapıyorum

I really wanna know what we did wrong,With the love that felt so strong
Çok güçlü olan aşkımızda neyi yanlış yaptığımızı gerçekten bilmek istiyorum

If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan

I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum

[ I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum

I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben

Cuz you're the only one within my heart
Çünkü sen kalbimde teksin

Always and forever you and me
Daima ve sonsuza kadar sen ve ben

That's the way our love should be
Aşkımızın olması gerektiği gibi

I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum

I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben ]

I know I've been a fool since you've been gone
Gittiğinden beri budala gibi davrandım

I'd rather give it up than carry on(Oh my love)
Devam etmektense bırakmayı tercih ederim(Ah aşkım)

Cuz livin' in a dream of you and me
Çünkü seni ve beni kapsayan bir hayalde yaşamak

Is not the way my life should be
Hayatımda olmaması gerekiyor

I don't wanna cry a tear for you
Senin için tek gözyaşı dökmek istemiyorum

So forgive me if I do
Bu yüzden, eğer yaparsam affet beni

If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan

I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum

I'd do anything
Herşeyi yapardım

I'd give you my world
Sana dünyamı verirdim

I'd wait forever to be your girl
Senin olmak için sonsuza kadar beklerdim

Just call out my name
Adımı çağırman yeterli

I will be there
Orada olacağım

Just to show you how much I care
Sadece sana ne kadar önem verdiğimi kanıtlamak için

"From the Bottom of my broken Heart"

'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik

How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar ozleyebilecegimi nereden bilebilirdim

Loneliness up ahead, emptiness behind
Yalnizlik onumuzde bosluk arkamizda kaldi

Where do I go?
nereye giderim?

And you didn't hear
Ve sen duymadin

All my joy through my tears
Gozyaslarimdaki neseyi

All my hopes through my fears
Korkularimdaki umutlarimi

Did you know, I still miss you somehow
Biliyor musun, her nasilsa seni hala ozluyorum 

[ From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden

There's just a thing or two I'd like you to know
Bilmeni istedigim bir ya da iki sey var

You were my first love, you were my true love
Benim ilk aşkımdın, gerçek aşkım

From the first kisses to the very last rose
İlk öpücüklerden son güle

From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden

Even though time may find me somebody new
Zaman bana yeni birini getirse bile

You were my real love, I never knew love
Benim gercek aşkımdın, aşkı hiç bilmezdim

'Til there was you
Sen olmadan once

From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden ]

'Baby,' I said, 'please stay.
'Bebegim, dedim 'lütfen kal'

Give our love a chance for one more day'
Bir gün daha aşkımıza bir şans ver

We could have worked things out
Sorunlarımızı çözebilirdik

Taking time is what love's all about
Aşk acele etmemek demek

But you put a dart
Fakat bir ok attın

Through my dreams through my heart
Hayalerime, kalbime

And I'm back where I started again
Ve başladıgım yere döndüm

Never thought it would end
Biteceğini hiç düşünmemiştim

You promised yourself
Kendini vaadettin

But to somebody else
Ama baska birine

And you made it so perfectly clear
Ve sen bunu açıkça belli ettin

Still I wish you were here
Yine de burada olmanı dilerdim

'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik

How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar özleyeceğimi nereden bilebilirdim

"I Will Be There"

Oh yeah
Ah evet

You don't have to say what's on your mind
Aklında ne olduğunu söylemesen de olur

'Cause I know where you've been
Çünkü biliyorum nerede olduğunu

Give it up and leave it all behind
Bunu bırak ve tamamen bırak

And then let me begin
Ve başlamama izin ver

Come on over here
Buraya gel

Let me show how things should be
İzin ver bu şeylerin nasıl olduğunu göstereyim

I will make it alright
Bunu iyi yapacağım

Let me make it clear
Bunu açık bir şekilde yapmama izin ver

You can put your trust in me
Bana güvenebilirsin

Yes I will be there
Evet ben orada olacağım

When you need someone
Birine ihtiyaç duyduğunda

You just turn around
Etrafında bir dön

And I, will be there
Ben, orada olacağım

When you're feeling low
Kendini yetersiz hissetiğinde

Baby let me know
Bebeğim bilmeme izin ver

And I, will be there
Ben,ben orada olacağım

Won't you let me make it up to you
Buna izin vermeyecek misin?

Now you know where I am
Şimdi nerede olduğumu biliyorsun

There ain't nothin that I wouldn't do
Yapmayacağım hiçbirşey yok

Just to love once again
Tekrar sevmek için

I will be there
Ben orada olacağım

Just take a stand
Sadece düşünceni açıkla

I'll be here for you
Senin için orada olacağım

Now and forever
Şimdi ve sonsuza dek

Give one more chance
Fazladan bir şans ver

To show you how much I care
Seni nasıl önemsediğimi göstermek için

I'll be there
Ben orada olacağım

When you need someone
Birine ihtiyaç duyduğunda

I just turn around
Etrafında bir dön

And I will be there
Ben orada olacağım

When you're in sorrow
Üzüntülü olduğunda

Just let me know and I will be there
Sadece bırak bileyim ve orada olacağım

"I Will Still Love You"

[Britney] Time may take us apart, but I will still love you. I promise
[Britney] Zaman bizi ayırabilir,ama ben seni hep seveceğim, söz veriyorum

[Both] And when the stars, stars are falling, I'll keep calling
[Both] Ama bir yıldız iken, yıldızlar kayıyor , ben çağıracağım

[Britney] I promise that you'll be my one my only everything, I'll never be untrue
[Britney] Söz veriyorum benim biriciğim her şeyim olacaksın, asla sahte olmayacağım

[Don] And I promise back that for your love I will do anything
[Don] Ve söz veriyorum sevginin arkasında olmak için herşeyi yapacağım

[Britney] I will give you the stars
[Britney] Sana yıldızları vereceğim

[Don] I will buy you the moon
[Don] Sana Ay'ı satın alacağım

[Britney] And even in our longest of our nights
[Britney] Ve bizim en uzun gecemizde

[Don] And Even through the darkest days our
[Don] Ve en karanlık günlerimizde

[Both] Love will find away
[Both] Sevgi bulacak
 
And when the stars are falling, I'll keep calling
Yıldızlar kaydığında,ben çağıracağım

I will still love you
Seni hep seveceğim

And when your dreams are fading, I'll be waiting
Rüyalardan uyandığında, ben bekliyor olacağım

I will still love you
Seni hep seveceğim

[Britney] You are my summer breeze my winter sun, my springtime soul, my autumn touch of gold
[Britney] Sen benim hafif rüzgarım , kış güneşim , ilkbahar ruhum , altın sonbahar dokunuşumsun

[Don] You are my sky my rain a way which my love flows cuz you're all
[Don] Sen benim gökyüzüm, yağmur yolum , sevgi akışımsın çünkü sen herşeysin

[Both] The smile of my heart and the breathe of my soul
[Both] Kalbimin gülümsemesi ve ruhumun nefes alması

[Britney] Ever if we find ourselves apart
[Britney] Bunca zaman sonra eğer ayrılırsak

[Don] We will hold out hopes and dreams
[Don] Umutlara dayanacağız ve rüya göreceğiz

[Both] Forever in our hearts
[Both] Kalplerimizde sonsuza dek 

[Don] Tell me how you feel
[Don] Bana nasıl hissettiğini söyle

[Britney] I finally know how to feel. Tell me if it's real
[Britney] Nihayet nasıl hissetiğimi biliyorum , eğer bu gerçekse söyle

[Don] And my heart is tells me it's real
[Don] Kalbim bana gerçek olduğunu söylüyor

[Britney] So real, so real
[Britney] Fazla gerçek,fazla gerçek

Repeat CHORUS

[Both] Time will take us apart that's true
       Zaman bizi gerçekten ayıracak

But I will always be there for you
Ama ben her zaman, burada senin için olacağım

Your in my heart and you'll be in my dreams
Kalbimde ve rüyalarımda olacaksın

No matter how many miles between
Arada kaç milin olduğu önemli değil

I promise you that I won't forget
Seni unutmayacağıma söz veriyorum

The day we kissed or the day we met
Öpüştüğümüz gün ve karşılaştığımız gün

The sky may fall and the stars my too
Gökyüzü düşebilir ve yıldızlar da

But I will still, I will still love you
Ama ben hep seni ,ben hep seni seveceğim

"E-Mail My Heart"

It's been hours seems like days, since you went away,
Gittiğinden beri saatler geçti ama günler geçmiş gibi

And all I do is check the screen to see if you're ok.
Ve tüm yaptığım senin iyi olup olmadığını görmek için ekrana bakmak

You don't answer when I phone, guess you wanna be left alone.
Seni aradığımda cevap vermiyorsun, sanırım yalnız kalmak istiyorsun.

So I'm sending my heart, my soul, and this is what I'll say:
Bu yüzden sana kalbimi, ruhumu yolluyorum ve söyleyeceklerim bunlar :

I'm sorry, oh so sorry, can't you give me one more chance to make it all up to you.
Üzgünüm, çok üzgünüm, herşeyi halletmem için bana bir şans veremez misin?

E-mail my heart and say our love will never die
Bana e-mail at ve aşkımızın asla ölmeyeceğini söyle

and that I know you're out there and I know that you still care.
Ve biliyorum ki oralardasın ve beni hala umursuyorsun.

Email me back and say our love will stay alive.
Bana cevap yaz ve aşkımızın hala hayatta olduğunu söyle.

Forever, Email my heart.
Sonsuza kadar, e-mail at canım.

Whoa
Whoa

I can see you in my mind, coming on the line
Seni aklımda görebiliyorum, yoldan geliyorsun.

And opening this letter that I've sent a hundred times.
Ve sana yüzlerce kez yolladığım bu mektubu açıyorsun.

Here's a picture of us two, I look so good on you
Burada ikimizin bir resmi var, seninle çok iyi görünüyorum

and can't you please forgive me for the hurt I put you through.
Ve lütfen, seni incittiğim için beni affedemez misin?

I'm sorry, oh so sorry, can't you give me one more chance to make it all up to (you).
Üzgünüm, çok üzgünüm, herşeyi halletmem için bana bir şans veremez misin?

E-mail my heart and say our love will never die
E-mail at canım, ve aşkımızın asla ölmeyeceğini söyle

and that I know you're out there and I know that you still care
Ve biliyorum ki oralardasın ve hala umursuyorsun

(I know that you still care...)
(Biliyorum hala umursuyorsun...)

Email me back and say our love will stay alive
Bana cevap yaz ve aşkımızın hala hayatta olduğunu söyle

Forever (Won't ya say, Won't ya say)
Sonsuza kadar (Söylemeyecek misin?Söylemeyecek misin?)

Forever, Forever
Sonsuza kadar, sonsuza kadar

Email my heart
E-mail at canım

Kaynak: Hob





Show me, how you want it to be
Bunu ne kadar istediğini göster bana

Tell me baby
Anlat bana bebek

'Cause I need to know now what we've got
Çünkü neye sahip olduğumuzu bilmeye ihtiyacım var

My loneliness is killing me
Yalnızlığım beni öldürüyor

I must confess, I still believe
İtiraf etmeliyim,hala inanıyorum

When I'm not with you I lose my mind
Seninle olmadığım zaman aklımı kaçırabilirim

Give me a sign
Bana bir işaret ver

Hit me baby one more time
Bana bir kez daha şans ver

Oh baby, baby
Oh bebek,bebek

The reason I breathe is you
Nefes almamın sebebi sensin!

Boy you got me blinded
Beni kör ettin

Oh baby, baby
Oh bebek , bebek

There's nothing that I wouldn't do
Yapamayacağım hiçbirşey yok

That's not the way I planned it
Bu şekilde planlamamıştım

Show me, how you want it to be
Bunu ne kadar istediğni göster bana

Tell me baby
Anlat bana bebek

'Cause I need to know now what we've got
Çünkü neye sahip olduğumuzu bilmeye ihtiyacım var

Oh baby, baby
Oh bebek , bebek

Oh baby, baby
Oh bebek , bebek

Ah, yeah, yeah
Ah evet , evet

Oh baby, baby
Oh bebek , bebek

How was I supposed to know
Nasıl bilebilirdim ki

Oh pretty baby
Oh sevimli bebek

I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim

I must confess,that my loneliness
İtiraf etmeliyim,yanlızlığım;

Is killing me now
Beni öldürüyor şimdi

Don't you know I still believe
Biliyor musun hala inanıyorum

That you will be here
Burada olacağına

And give me a sign
Va bana bir işaret ver

Hit me baby one more time
Bana bir kez daha şans ver
yok The comment. To write the comment.

<- The forward. ->

αвσυт мє.


Tüm britney spears hayranları benim siteme.Benim sitemde britneyle ilgili hemen herşeyi bulabilirsiniz.Yapmanız gereken bölümlerimden(the departments.) istediğinizi seçip keyfinize bakmak.Tabi yorumlarınızıda eksik etmesseniz sevinirim. İstek,Öneri ve Eleştirileriniz içinde yorum bırakabilirsiniz.İyi Eğlencerler Edit:***BLOGUM 1 YAŞINDADIR!!*** Edit2:TÜM BÖLÜMLERİM YİNELENMİŞTİR!! (= BRTNYCMM =)

ℓιηкℓєя.


Twilight'ın Türkiyedeki Alacakaranlığı.!
Twilight Filmini İzle
Twilight Serisi..
Twilight-Alacakaranlık!
"Spears'i Anlayabiliyorum"
Brit Awards 2009 Cd'sinde Womanizer Var!
Dünya Turu İçin Heyecanlı Mısın ?
Video Detayları
Tüm Zamanların En İyi Turu İçin Söz Veriyor
Tebrikler!

мєηυ.


ηαтινє ραgє.
ρяσƒιℓ.
тнє αя¢нινєѕ.

тнє ∂єραятмєηтѕ.


вαηηєя.


мυѕι¢.



MusicPlaylist

тнє ƒяιєη∂ѕ.


bengisutuna
avrillavigne1
unlulerburada
hilaryduff00
gruphepsi5000
winxozge97
000kavakyelleri
hilary100
collonna11
dizilerdiyari
gulcincinilgun
princessemma
kediseverler
prensessemily
bansol
prettypink
hilaryrachel
populerkralicesiderin
populerkizselen
askimavril
bitbit
turankaradeniz
populerkizsinemm
populerizbiz
doktorlarisevenler
winxclubileyardim
populerlerinkralicesi
00hayvanseverler
kavakyelleridizisi123
kizlaralaik
superk0dlar
herseyburada00
popgirl
havalikizece
havalikizecem
ezikler00
cocuklariz
funclupavril
sadeceashleytisdale
populerkiznazz
sadecehilaryduff
damlawinxbloom
anketciblog
spearsbritney
herseyburada01
bjkdunyam
havalikizgozde
aycavemusic
tutkufanclub
hepsisekerkizlar
kitapdelileri
mkateashleyolsen100
starfun
zehrailehersey
sarpapakfaniyim
istekleregore
funnypage
benimdunyam94
mervem96
yettibee
hepsiburadaaa
popkizdilara
aloshdilosh
merwe96
benimlehayal
populergirlsu
gencrehberi
gruphersey1
lostfan1997
bratzgirl1996
sendebakbunlara
ezikpopayrimiyok
pcdfans
herkesburaya01
populerkizpelin
avrilimpelinim

тнє ησтє.









NOT:BLOGU OLANLAR BLOGUMU ARKADAŞ LİSTENİZE EKLEMEYİ UNUTMAYIN ;)